Ejemplos del uso de "угол подъема винтовой линии" en ruso

<>
Угол и скос по всей линии разреза прямые, так что, наше оружие - это. The angle and the bevel of the cut run in a straight line, so our weapon is.
И место, где вы действительно не хотите быть, это в третьем квадранте, нижний угол левой стороны, где ваш PMI ниже линии 50, а также показывающий снижение - вот где у вас есть ускорение сокращения. And the place you really don’t want to be is the third quadrant, the lower left-hand corner, where your PMI is below the 50 line and also it’s contracting – that’s where you have an accelerating contraction.
В результате подъема золото пробилось выше медвежьей тренд линии, которая сохранялась с июля, а также преодолело сопротивление на отметке $1222. As a result of the rally, gold has broken above a bearish trend line that had been in place since July and also took out resistance at $1222.
Траектория пули и угол, под которым она попала в вышку, указывают на то, что выстрел был произведен со сторожевого поста КНА, находящегося на прямой линии видимости в 850 м к северо-западу от сторожевого поста Командования Организации Объединенных Наций. The angle and trajectory at which the projectile struck the tower placed it on a direct line of sight with a KPA guard post located 850 metres north-west of the United Nations Command guard post.
По отношению к линии CsC, которая всегда считается горизонтальной, этот угол обозначается знаками- (налево), + (направо), + (вверх) или- (вниз) в зависимости от положения источника Se по отношению к оси NC, если смотреть в сторону светоотражающего приспособления. With respect to the line CsC which is always considered to be horizontal, this angle is prefixed by the signs- (left), + (right), + (up) or- (down), according to the position of the source Se in relation to the axis NC, as seen when looking towards the retro-reflecting device.
В отличие от простой трендовой линии, для построения этого инструмента необходимо указать угол. Unlike for a simple trendline, an angle must be set for this line to be drawn.
Можно провести аналогию этой модели с сжиманием винтовой пружины: когда диапазон начинает сужаться, давление внутри пружины повышается. This pattern is analogous to compressing a coiled spring: as the range continues to contract, energy builds up within the spring.
Дети сидели в линии и смотрели телевизор. The children were sitting in a line, watching television.
Валентино показывает эти личные воспоминания как трофеи своего социального подъема: от скромного портного из города Вогера на севере Италии до кумира международной "элиты". Valentino exhibits these personal memories as if they were trophies of his social ascent from humble couturier in Voghera, northern Italy, to idol of the international jet-set.
Лиса, загнанная в угол, опаснее шакала. A cornered fox is more dangerous than a jackal.
Затворы тары с несъемным днищем (0A1) должны либо быть завинчивающегося типа, либо допускать использование крышки с винтовой резьбой или другого устройства, обеспечивающего, по крайней мере, такую же эффективность. The closures of non-removable-head packagings (0A1) shall either be of the screw-threaded type or be capable of being secured by a screwable device or a device at least equally effective.
Красные линии на карте обозначают железную дорогу. The red lines on the map represent a railway.
Перед этим психологическим уровнем находится предыдущий минимум на отметке $44.20, за ним следует 127.2% расширение Фибоначчи самого последнего подъема на уровне $42.25. Ahead of that psychological level is the previous low at $44.20, followed by the 127.2% Fibonacci extension level of the most recent upswing, at $42.25.
Ты забиваешься в эмоциональный угол. You are backing yourself into a bad emotional corner.
Сегодня это выглядит так, будто русский винтовой Як-9 1944 года выпуска пытается сбить бомбардировщик-невидимку В-2. Today, it would be like a propeller-driven Russian Yak-9 from 1944 trying to shoot down a B-2 stealth bomber.
У меня есть три двоюродных брата по материнской линии. On my mother's side of the family I have three male cousins.
Значения выше +100 говорят о состоянии перекупленности (и вероятности корректирующего спада), а значения ниже -100 - о состоянии перепроданности (и вероятности корректирующего подъема). Values above +100 inform about overbuying state (and about a probability of correcting decay), and the values below 100 inform about the overselling state (and about a probability of correcting increase).
Загнанная в угол жертва — самая опасная. Cornered prey is the most dangerous kind.
Оператор попросил меня оставаться на линии и подождать. The operator told me to hang up and wait for a moment.
В таком случае, оно потенциально может скатиться к 38.2% коррекции Фибоначчи недавнего подъема на уровне $16.20, прежде чем сделает следующее движение. In that case, it could potentially drop towards the 38.2% Fibonacci retracement of its recent upswing at $16.20 before making its next move.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.