Exemplos de uso de "фанатик" em russo

<>
Путин - не сумасшедший и не фанатик. Putin is not a lunatic or even a fanatic.
Кэмерон не известный расист или фанатик. Cameron is not a known racist, or a bigot.
Какой-нибудь хардкор фанатик узнал об этом и убил его. Some hardcore metal fanatic found out and killed him.
Путин строит свою работу на предрассудках и политизированной информации, но он прагматик, а не фанатик. Putin is working off prejudices and politicised information, but he is a pragmatist, not a fanatic.
Политический "фанатик" также нечестен, но его ослепляет убеждение, что он абсолютно прав во всех случаях. The political "fanatic" is also dishonest, for he is blinded by the conviction that he is absolutely right in all cases.
Иными словами, если Орбан – это циник, то Качиньский – фанатик, для которого прагматизм является признаком слабости. So, whereas Orbán is a cynic, Kaczyński is a fanatic, for whom pragmatism is a sign of weakness.
Фанатик лишён гибкости и инертен, он похож на паровой каток, готовый раздавить всё на своём пути. The fanatic is inflexible and inertial, a steamroller ready to flatten everything in his way.
а всего лишь фанатик с таким же мышлением, как у тех, кто в настоящее время создает компьютерные вирусы. just a fanatic with the mindset of those who now design computer viruses.
Не требуется даже организованная сеть; а всего лишь фанатик с таким же мышлением, как у тех, кто в настоящее время создает компьютерные вирусы. Not even an organized network would be required; just a fanatic with the mindset of those who now design computer viruses.
Следует вспомнить, что в Америке фанатик, сражавшийся с правительством, Тимоти Маквей совершил самый кровавый акт терроризма в истории США, имевший место до 11 сентября 2001 года. Recall that a homegrown anti-government fanatic, Timothy McVeigh, perpetrated the worst case of terrorism in the US before September 11th, 2001.
Следует вспомнить, что в Америке фанатик, сражавшийся с правительством, Тимоти Маквэй совершил самый кровавый акт терроризма в истории США, имевший место до 11 сентября 2001 года. Recall that a homegrown anti-government fanatic, Timothy McVeigh, perpetrated the worst case of terrorism in the US before September 11th, 2001.
Во время любого затишья фанатик любой из сторон может выскочить на центральную сцену и, с помощью акта абсолютного безрассудства, поднять осевшую пыль и разбить надежды многих людей по обе стороны, из тех, кто все еще надеется на длительное перемирие. During any lull, a fanatic from either side could jump to center stage and, through an act of utter madness, kick up the settling dust and dash the hopes of the many on both sides who still long for a lasting peace.
Самые лучшие и умные фанатики The Best and Brightest Fanatics
Например, Интернет сильно упрощает придерживающимся одинаковых взглядов расистам и фанатикам, разбросанным по различным странам, поиск себе подобных. For example, the Internet makes it relatively simple for like-minded racists and bigots, scattered around the world, to find each other.
Только немецкие фанатики осмеливаются чтить память Гитлера. Only Germany's lunatic fringe dares to commemorate Hitler.
Наш беглец не тянет на религиозного фанатика. Our escapee didn't strike me as a religious fanatic.
Во многом хэштег #illridewithyou подает сигнал о том, что не надо бояться быть мусульманином, а надо бояться превращения в фанатика и ханжу. In many ways, #illridewithyou sends out the message that you should not be scared to be Muslim but you should be scared to be a bigot.
Таким образом, эти люди не могут быть просто сброшены со счетов как группа сумасшедших фанатиков. Thus, they can't all be written off as a purely lunatic fringe.
Не все из нас злобные фанатики, стремящиеся убивать неверных. We're not all angry fanatics who want to kill the infidel.
Когда кажется, что регион все глубже втягивается в водоворот постоянного конфликта, легко поверить в то, что только диктаторы или религиозные фанатики могли бы установить какую-либо стабильность. With the region seemingly being sucked deeper into a vortex of permanent conflict, it is easy to believe that only dictators or religious bigots could impose any stability.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.