Exemples d'utilisation de "федеративными" en russe

<>
Вы можете настроить отношение доверия с системой проверки подлинности Azure AD и связи организаций с другими федеративными организациями Exchange. Trust relationship with th Azure AD authentication system and organization relationships with other federated Exchange organizations may be configured.
Например, существует предложение о принятии конституционной поправки о создании государственной системы финансирования, предусматривающей выделение на культуру части ресурсов, получаемых федеративными субъектами в виде налоговых поступлений. There is, for instance, a proposal for a constitutional amendment for establishing a Public Financing System, aimed at earmarking resources derived from the federative units'tax revenues.
Представлен Австралией, Вануату, Маршалловыми Островами, Микронезией (Федеративными Штатами), Науру, Новой Зеландией, Папуа-Новой Гвинеей, Самоа, Соломоновыми Островами, Тонгой и Фиджи; Submitted by Australia, Fiji, Marshall Islands, Micronesia (Federated States of), Nauru, New Zealand, Papua New Guinea, Samoa, Solomon Islands, Tonga and Vanuatu;
Доверие федерации можно создать вручную, в рамках настройки федеративного общего доступа между локальной организацией Exchange и другими федеративными организациями Exchange, или в рамках настройки гибридного развертывания с помощью мастера гибридной конфигурации. The federation trust can either be created manually as part of configuring federated sharing features between an on-premises Exchange organization and other federated Exchange organizations or as part of configuring a hybrid deployment with the Hybrid Configuration wizard.
Например, DEU, Германия и Федеративная Республика Германия. For example, DEU, Germany, and Federal Republic of Germany.
Применяются другие политики, для которых требуются федеративные удостоверения. You have other policies in place that require federated identity.
Доклад Федеративной Республики Бразилия, представляемый в соответствии с резолюцией 1540 (2004) Совета Безопасности Report of the Federative Republic of Brazil submitted in accordance with Security Council resolution 1540 (2004)
Определяя процедуры правопреемственности в случае изменения названия, слияния или объединения профсоюзов, Кодекс не предусматривает никаких условий и не налагает никаких ограничений на право профсоюзов объединяться на федеративных началах или вступать в международные организации при условии, разумеется, соблюдения законодательства в области прав человека. While the Code outlines the procedures by which successor rights are determined when unions change their name, merge or amalgamate, it places no restrictions or qualifications upon a union's ability to federate or join international organizations subject of course to human rights legislation.
Захотят ли они создать федеративный Союз в будущем? In the long run, do they want something approaching a federal Union?
Управление общим федеративным доступом, Outlook приложениями и списками адресов. Manage federated sharing, Outlook Apps, and address lists.
Совместное заявление в отношении сотрудничества между Японией и Федеративной Республикой Бразилия в вопросе реформы Организации Объединенных Наций Joint statement concerning cooperation between Japan and the Federative Republic of Brazil on United Nations reform
Федеративная Республика Германия – это страна, расположенная в центральной Европе. The Federal Republic of Germany is a country in central Europe.
Необязательно: прокси-серверы AD FS (только для федеративных клиентов) Optional: AD FS Proxy server(s) (for federated customers only)
Ратификационная грамота сдана на хранение 20 сентября 2002 года, и к настоящему времени он вступил в силу в отношениях с Федеративной Республикой Бразилия; The instrument of ratification was deposited on 20 September 2002 and is currently in force with the Federative Republic of Brazil.
Очевидным выходом из кризиса евро стало бы федеративное решение. The obvious solution to the euro crisis would be a federal solution.
Добавлена поддержка выхода из OIDC с помощью федеративных LDP. Added support for OIDC logout using federated LDPs.
Председатель (говорит по-испански): От имени Генеральной Ассамблеи я хотел бы выразить признательность президенту Федеративной Республики Бразилия за заявление, с которым он только что выступил. The President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Federative Republic of Brazil for the statement he has just made.
Самое удивительное превращение из всех произошло с Федеративной Республикой Германии. The most remarkable transformation of all was that of the Federal Republic of Germany.
Ниже перечислены некоторые ситуации, в которых целесообразно использовать федеративные удостоверения. The reasons for using a federated identity include:
С учетом вышесказанного можно сделать вывод о том, что по сравнению с предыдущей конституцией Конституция Федеративной Республики Бразилии 1988 года является более прогрессивной, поскольку в ней признаются основные права. In view of the above-mentioned, it may be inferred that, in relation to the previous Constitutions, the 1988 Constitution of the Federative Republic of Brazil is quite advanced, since it acknowledges substantive rights.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !