Exemplos de uso de "хуже" em russo

<>
Это еще хуже, тупая задница! That's worse, dumbass!
Чем порядочней парень, тем хуже он играет в карты. Generally, the rule is, the nicer the guy, the poorer the card player.
Как я сейчас понимаю, она была, что называется, умственно отсталой иногда соображала лучше, иногда хуже. She's what I know today to be mentally ill, higher-functioning at times than others.
И вряд ли могут стать хуже», — сказал он. Couldn’t be much lower,” the Republican from Tennessee said outside the Senate chambers.
Но ситуация стала еще хуже за неделю до голосования. But things became nastier a week before the vote.
Хуже того, ему нельзя доверять. Worse, he cannot be trusted.
Парадоксально то, что предсказания стали хуже, после того как включили звук. Ironically, the predictions became poorer when the sound was turned on.
Во-вторых, миф, что рыжеволосые хуже переносят боль, чем обычные люди. Number two, the myth that redheads Have a lower pain tolerance than regular people.
Это не хуже прокалывания пупка. It's no worse than a belly piercing.
Если это убогое, бесталанное чмо считает, что заслуживает счастья, то я чем хуже? If that poor, talentless schmuck thinks he deserves to be happy, why don't I?
Через десять лет портфель, в котором отсутствуют компании прошедшие делистинг, почти на четверть хуже. After ten years, a portfolio that excludes those companies no longer listed is almost a quarter lower.
Нет ничего хуже холодного мушу. Nothing worse than cold mu shu.
Значительная часть населения сельского юга беднее и хуже образована, чем население других штатов США. Much of the rural south is poorer and less educated than other parts of the US.
Я не возлагал особых надежд на бывшего губернатора Род-Айленда в ходе дебатов, но он умудрился выступить хуже даже этих ожиданий. I had low expectations for the former Rhode Island governor going into the debate, but he managed to underperform even those.
Это даже хуже, чем вуайеризм. It's worse than voyeuristic.
Уттар-Прадеш, самый большой штат, беднее, и медицина там хуже, чем в остальной Индии. Uttar Pradesh, the biggest of the states here, is poorer and has a lower health than the rest of India.
Введение принятых в Великобритании стандартных экзаменов по английскому языку и математике после завершения начального и среднего образования показало, что успеваемость большинства учеников хуже, чем успеваемость учащихся в Великобритании. The introduction of British standardized tests in English and mathematics in the first and middle sections of school have shown that the majority of pupils score lower than their British counterparts.
Там хуже, чем в свинарнике. That place is worse than a pigsty.
Опросы показывают, что, находясь на том же социальном уровне, дети из бедных районов успевают в школе не хуже других. Surveys suggest that, at the same social level, young children from poor neighborhoods achieve as well at school as others.
Если мы посмотрим на Европу, то здесь помимо Лондона единственным финансовым центром в глобальном «топ-20» является Люксембург, занимающий 18-е место, что на шесть позиций хуже, чем в прошлом году. If we look specifically at Europe, the only other financial center in the global top 20 is Luxembourg, which creeps in at 18, six places lower than last year.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.