Exemplos de uso de "что касается" em russo com tradução "as concerned"

<>
Что касается сотрудничества с научными учреждениями, то в проведении исследований по отдельным статьям помощь оказывали экстерны и стажеры. As concerned cooperation with academic institutions, externs and interns had assisted in research for several of the studies on individual Articles.
Юридическая комиссия Сальвадорского института по улучшению положения женщин, которая несет ответственность за согласование внутреннего законодательства с международными нормами прав женщин, считает, что нет гендерной дискриминации в вопросах наследования в соответствии с гражданским кодексом, в том что касается их собственности, передаваемой по завещанию или не оформленной по завещанию. The Legal Commission of the Salvadoran Institute for the Advancement of Women, responsible for harmonizing domestic legislation with international norms on women's rights, had found that there was no gender discrimination in inheritance matters under the Civil Code as concerned property of either testate or intestate decedents.
Что касается предложения Российской Федерации об основных условиях и стандартных критериях введения и применения санкций и других принудительных мер, то Европейский союз считает, что, несмотря на полезность соответствующего рабочего документа в качестве основы для дальнейшего обсуждения, затронутые в нем проблемы лучше решать не в данном Специальном комитете, а на каких-либо форумах. As concerned the Russian Federation's proposal on basic conditions and standard criteria for the introduction and implementation of sanctions and other coercive measures, although the working paper was a useful basis for further consideration, the European Union believed that the issues addressed would be better discussed in forums other than the Special Committee.
Что касается вопроса о высылке иностранцев, оратор согласна с тем, что необходимо уделить пристальное внимание приведению в соответствие права на высылку с требованиями международного права, в частности, в отношении защиты прав человека, в то время как другие аспекты, например относящиеся к иммиграционной политике или контролю государства за своими границами, выходят за рамки данной темы. As concerned the issue of the expulsion of aliens, she agreed that it was necessary to give close attention to reconciling the right to expel with the requirements of international law, in particular those relating to protection of human rights, while other aspects, such as those relating to immigration policy or a State's control of its frontiers, fell outside the scope of the topic.
Что касается меня, я не против. As far as I am concerned, I have no objection.
Что касается Германии, для нее драма кризиса евро окончена. As far as Germany is concerned, the drama of the euro crisis is over.
Что касается платформ, я рассматриваю «Яблоко» (либеральная оппозиционная партия). As far as platforms are concerned, I’m probably thinking about Yabloko [a liberal opposition party].
Ну, а, что касается меня, то это - закрытое дело. Now as far as I'm concerned, it's a closed case.
Что касается российской компании, консервация оказалась для нее стратегическим шокером. But as far as Russian Inc. is concerned, this is a strategic shocker.
Такая непропорциальность подрывает авторитетность доклада в том, что касается Бурунди. This disproportion undermines the credibility of the report as far as Burundi is concerned.
Что касается равноправия, гарантия всех гражданских свобод является главной задачей. So far as equality is concerned, the guarantee of full citizenship rights for all represents a major task.
Что касается возможных обменов, то список пожеланий у русских уже готов. As potential swaps are concerned, the Russians have their wish list ready.
Что касается общей тенденции, то, ценовая структура еще предполагает долгосрочный нисходящий тренд. As far as the broader trend is concerned, the price structure still suggests a longer-term downtrend.
Что касается общей картины, то, ценовая структура еще предполагает долгосрочный нисходящий тренд. As far as the broader trend is concerned, the price structure still suggests a longer-term downtrend.
Что касается ВТО выхода РФ в ответ на возможные новые санкции, то нет. As far as Russia’s leaving the WTO in response to potential new sanctions is concerned, the answer is no.
Мы находимся на важном этапе в том, что касается ситуации в Восточном Тиморе. We are at a crucial stage as far as the situation in East Timor is concerned.
Что касается заявления премьер-министра Шпирича, то я обратил особое внимание на два момента. As far as the statement of Prime Minister Špirić is concerned, two sentences caught my attention.
Что касается международного закона о правах человека, администрация Буша хранит молчание по этому поводу. As far as international human rights law is concerned, the Bush administration has been silent.
Что касается общей картины, на данный момент я бы рассматривал ценовое движение как боковое. For now, I would prefer to sit on the side lines as far as the overall picture is concerned.
Что касается определения цены, высокочастотная торговля основана на стратегии извлечения информации из рыночных данных. As far as price discovery is concerned, high frequency trading is based on a strategy of information extraction from market data.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.