Sentence examples of "электронное обучение" in Russian
Электронное обучение пробивает себе дорогу в школах, колледжах, коммунальных центрах, учебных заведениях и университетах.
E-learning is making inroads in schools, colleges, community centres, training institutions and universities.
проведение одного регионального учебно-практического семинара для представителей национальных органов, занимающихся мониторингом ситуации; проведение двух семинаров для пользователей и поставщиков информации; организацию пяти региональных и одного межрегионального семинара-практикума (электронное обучение);
Conducting one regional training workshop for national monitors; conducting two seminars for users and producers of information; convening five regional workshops and one interregional workshop (e-learning);
Ввиду важности такой формы получения образования с внесением поправок в законодательные акты заочное обучение (мы считаем более правильным термин " электронное обучение ") должно стать неотъемлемой частью системы образования всех уровней (самостоятельно или в сочетании с традиционными формами обучения).
Bearing in mind the importance of this type of education, legislative amendments should make distance learning (we consider “e-learning” as a more appropriate notion) an integral part of all levels of education (exclusively or combined with traditional forms of teaching and learning).
Подкомитет рекомендовал ЭСКАТО принимать участие в процессе распространения и тиражирования передовой практики успешного применения и распространения ИККТ в таких областях, как управление с помощью электронных средств, электронный бизнес и электронное обучение, что может способствовать созданию дополнительных рабочих мест и обеспечению доходов в сельских районах.
The Subcommittee recommended that ESCAP be involved in the dissemination and replication of good practices on the successful implementation and promotion of ICST applications in e-government, e-business and e-learning, which would provide further employment and income generation in rural areas.
Области применения телемедицины включают обмен информацией между специалистами (телеконсультации, телеэкспертиза и видеоконференции), оказание помощи на расстоянии, в частности консультирование при постановке диагноза и назначении лечения (телемедицинская помощь), наблюдение в домашних и амбулаторных условиях (теленаблюдение), теледиагностика, телехирургия, управление потоком данных в медицинской телекоммуникационной сети (медицинская киберсеть), электронное обучение и электронное управление.
The fields of application of tele-health are the exchanges between professionals (tele-consultations, tele-expertise and videoconferences), remote assistance, in particular in diagnostic and therapeutic advice (tele-assistance), home and ambulatory surveillance (tele-surveillance), tele-diagnostics, tele-surgery, the management of data flow in a health network (health cybernetwork), e-learning and e-management.
Подкомитет с интересом отметил опыт ряда стран в деле создания стимулирующих условий для формирования информационного общества путем проведения в жизнь перспективной политики, использования мер нормативно-правового характера и разработки ключевых приложений в области ИККТ, таких, как электронное правительство, электронный бизнес, электронное обучение, электронное здравоохранение и электронное управление охраной окружающей среды и природных ресурсов.
The Subcommittee noted with interest the experience of some countries in creating an enabling environment for the information society by enacting strategic policy, legislative and regulatory measures and developing key ICST applications, such as e-government, e-business, e-learning, e-health and e-environment and natural resources management.
Предлагаемые на 2010-2011 годы меры по экономии средств общего назначения, предусматривающие упразднение одной должности С-3 (координатор обучения информационным технологиям) и одной должности ОО (прочие разряды) (координатор по вопросам программного обеспечения PeopleSoft для системы ПроФи), отрицательно отразятся на осуществлении стратегии управлениям знаниями ЮНОДК и на организации обучения, включая внедрение подхода, предусматривающего электронное обучение и проведение веб-конференций.
The general-purpose resource savings proposed for 2010-2011 with the abolition of one P-3 post (Information Technology Training Coordinator) and one GS (Other level) post (ProFi PeopleSoft Coordinator) will impact negatively the implementation of the UNODC knowledge management strategy and the organization of training, which would include the introduction of e-learning and a Web conference approach.
Секция планирует разработать подробные программы электронного обучения и индивидуальной подготовки сотрудников по вопросам людских ресурсов на местах на 2009/10 год.
The Section plans to develop structured future e-learning and face-to-face training programmes for human resources management specialists in the field in 2009/10.
Кроме того, можно также было бы прибегнуть к услугам специалистов по электронному обучению.
In addition, services of eLearning professional would also be explored.
В августе 2006 года был введен в эксплуатацию разработанный ЦПК новый модуль виртуальной школы повышения квалификации, посвященный электронному обучению навыкам учета гендерной проблематики.
The new Virtual Development Academy e-learning module on gender mainstreaming, developed by LRC, was rolled out in August 2006.
Глобальная программа электронного обучения для руководителей старшего звена в столицах, реализация которой будет начата в апреле 2004 года после успешного тестирования в 2003 году, позволит охватить курсами ПАТИТ политиков по всему миру.
The Global eLearning programme for senior policy makers in capitals, due to be launched in April 2004 after having been successfully piloted in 2003, will bring PATIT to policy makers around the world.
Эти мероприятия по линии электронного обучения были рассчитаны непосредственно на высшие учебные заведения, педагогические институты, а также на преподавателей коллективных учебных и мультимедийных центров.
Higher education and teacher education institutions, as well as educators in community learning or multimedia centres, benefited directly from those e-learning activities.
Она обеспечит возможности для прямого общения, электронного обучения и создания электронных форумов по вопросам, относящимся к шести смежным тематическим приоритетам и конкретным кампаниям ЮНЕП.
It will provide possibilities for chat sessions, e-learning and e-forums around the six cross-cutting thematic priorities and on specific UNEP campaigns.
В 2001 году заочное обучение студентов университетов Мьянмы было укреплено путем создания возможностей для электронного обучения с использованием систем электронной передачи данных через спутниковую связь.
In 2001, distance learning for university students in Myanmar was reinforced by the provision of e-learning opportunities using electronic data broadcasting systems made available through satellite telecommunications.
Генеральный секретарь АООСЕ представил документ по электронному обучению на межсессионной встрече между ПодгКом-2 и ПодгКом-3 в Париже (Франция) 15-18 июля 2003 года.
The Secretary General of AEGEE submitted a paper on e-learning during the Intersessional Meeting between PrepCom-2 and PrepCom-3 in Paris, France, 15-18 July 2003.
Признавая необходимость разработки общих оперативных стандартов для органов контроля и правоохранительных органов, Управление разработало программу электронного обучения в целях интерактивной подготовки кадров на основе использования ЭВМ.
In recognition of the need for common operational standards among control authorities and law enforcement agencies, the Office has developed an electronic learning (e-learning) programme based upon interactive computer-based training.
Инновационный инструмент электронного обучения МАГАТЭ, Виртуальный университет борьбы против рака (ВУБПР), разрабатывается в Африке, чтобы предоставить квалифицированное дистанционное обучение медицинским работникам без дорогостоящих поездок за границу.
An innovative IAEA e-learning tool, the Virtual University for Cancer Control (VUCCnet), is being developed in Africa to provide expert training online to health professionals, so that they do not have to take costly trips abroad.
Кроме того, на основе вышеуказанного справочного материала был разработан модуль электронного обучения, который с ноября 2006 года используется в рамках постоянной учебной программы Института по вопросам занятости и профессиональной подготовки.
Furthermore, an e-learning module based on that referential has been developed and has been available since November 2006 in the permanent training programme of the Institute for Employment and Vocational Training.
Кроме того, разрабатывается программа электронного обучения, которая призвана обеспечить возможности для организации дистанционного обучения сотрудников и предпринимателей в рамках программы по развитию предприятий и содействию инвестированию (РПСИ) и созданию субподрядной и партнерской биржи (СПБ).
Moreover, an e-learning programme is being developed to allow distance training of enterprise development and investment promotion (EDIP) and subcontracting and partnership exchange (SPX) staff members and entrepreneurs.
Современные технологии, в том числе информационно-коммуникационные технологии (ИКТ) потенциально могут служить инструментом совершенствования процесса приобретения знаний и делать его доступным для более широких слоев населения, открывая новые возможности благодаря заочному и электронному обучению.
Modern technology, including information and communication technologies (ICTs), has the potential to serve as a tool for the enhancement of learning and for making learning more inclusive by providing opportunities through long-distance courses and e-learning.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert