Beispiele für die Verwendung von "юридическими" im Russischen

<>
Кроме того, компетенции используются совместно различными юридическими лицами. Additionally, competencies are shared across legal entities.
В рамках практических мер по пресечению незаконного оборота оружия и взрывчатых веществ в Республике Беларусь в 2000 году дважды (март-апрель, сентябрь-октябрь) были организованы и проведены специальные операции «Арсенал», в ходе которых осуществлен комплекс оперативно-розыскных и профилактических мероприятий по проверке соблюдения юридическими лицами и гражданами правил хранения и использования оружия, выявлению фактов незаконного оборота оружия на территории Республики Беларусь. Regarding practical measures for suppressing illicit trade in weapons and explosives in the Republic of Belarus, two “Arsenal” special operations were organized and conducted in 2000 (March-April and September-October) involving a series of operational, investigative and precautionary measures to verify observance by juridical persons and individuals of the rules governing the storage and use of weapons and to identify cases of illicit weapons trading in the territory of the Republic of Belarus.
В соответствии с первым предложением текста проекта статьи 2 международные организации являются ничем иным, как юридическими лицами, автономная правоспособность которых вытекает не из какого-либо национального законодательства, а из публичного международного права. According to the first sentence of draft article 2, an international organization is nothing else but a juristic person, which derives its autonomous legal personality not from any national law, but from international public law.
Один сайт не может использоваться несколькими юридическими лицами. A single site cannot be shared by multiple legal entities.
В качестве юридического лица корпорация может обладать определенными юридическими правами и обязанностями, а также нести ответственность, например обладать способностью предъявлять иски и отвечать по ним, обладать имуществом и передавать его, подписывать договоры и платить налоги. As a legal or juristic person, a corporation is capable of enjoying and being subject to certain legal rights, duties, and liabilities, such as the capacity to sue and be sued, to hold and transfer property, to sign contracts and to pay taxes.
Но обе стратегии столкнутся с серьезными юридическими препятствиями. But both strategies would face serious legal obstacles.
Но обладали ли центральные банки такими юридическими полномочиями? But did these central banks have the legal authority to do so?
Продажи и покупки между финансовыми аналитиками и юридическими лицами Sales and purchases between financial dimensions and legal entities
Можно ли объединять партии между сайтами и юридическими лицами? Can I merge batches across sites and legal entities?
В обоих случаях, обещания подкреплены юридическими или даже конституционными изменениями. In both cases, the promises are backed up by legal or even constitutional changes.
Пришло время заниматься крупными юридическими вопросами, которые прежде отодвигались в сторону. Big legal issues that have been put to the side must now be tackled.
Как и финансовые календари, бюджетные циклы могут совместно использоваться юридическими лицами. Like fiscal calendars, budget cycles can be shared across legal entities.
Да, работник может иметь отношения занятости с двумя отдельными юридическими лицами. Yes, a worker can have employment relationships with two separate legal entities.
Например, компания, которая участвует в транзакциях, может владеть дочерними юридическими лицами. For example, a company that participates in transactions can own subsidiary legal entities.
Во многих странах адвокаты и судьи мало знакомы с юридическими представлениями о дискриминации. In many countries, lawyers and judges lack familiarity with legal concepts of discrimination.
Наборы финансовых аналитик используются совместно всеми юридическими лицами, настроенными в форме Юридические лица. Financial dimension sets are shared by all the legal entities that are set up in the Legal entities form.
Цель 3: Согласие различных подразделений с юридическими и стратегическими советами по пенсионным вопросам. Objective 3: Acceptance of legal and policy advice by various entities as regards pension issues.
В AX 2012 R2 один план счетов может совместно использоваться разными юридическими лицами. In AX 2012 R2, the same chart of accounts can be shared across legal entities.
Во внутрихолдинговой организации можно настроить параметры, определяющие способ ведения торговли между разными юридическими лицами. In an intercompany organization, you can set up parameters that determine how you trade between different legal entities.
Настройка финансовых календарей, финансовых годов и периодов, которые могут совместно использоваться несколькими юридическими лицами. Set up fiscal calendars, fiscal years, and periods that can be shared by multiple legal entities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.