Ejemplos de uso de "явно" en ruso con traducción al inglés

<>
Их симпатии были явно взаимными. The affection was clearly mutual.
Необходимо явно определить формат отчета. You must define the report format explicitly.
Она явно участвовала в подставе. She's obviously part of the set-up.
А сейчас явно не лучшее время. And this is manifestly not the best of times.
Рудра полагал, что касты существовали в древней Индии потому, что, несмотря на ненадежные исторические записи, кастовая система столь явно проявляется даже в наши дни. Rudra assumed that caste existed in ancient India because, despite the unreliable historical record, the caste system is so manifest even today.
Все права, не предоставленные явно в настоящих Условиях, сохраняются. Any rights not expressly granted in these Terms are reserved.
Отрицание истории проявляется столь же явно и в Хорватии, где полюса ответственности и страданий прямо противоположны сербским. Historical denial is no less evident in Croatia, where the polarities of blame and suffering have simply been reversed.
Любые изменения или отмена настоящих Условий имеют силу только при наличии нашего явно выраженного согласия. Any amendment to or waiver of our Terms requires our express consent.
Действия Германии в течение кризиса были явно противоречивыми. Germany's actions throughout the crisis have been plainly contradictory.
Он также ссылается на решение по делу Мандала и Анор против Дауэлла Ли ((1983) All ER 1062), в котором было указано, что при расследовании случаев проявления дискриминации по расовому признаку в большинстве случаев не требуется факта открытых и явно дискриминационных заявлений, поскольку конкретные проявления расовой дискриминации нередко имеют завуалированную форму. He also refers to a judgement in the case of Mandala and Anor v. Dowell Lee, ((1983) All ER, 1062), in which it was held that blatant and obviously discriminatory statements are generally not required when investigating instances of race distinctions, since direct evidence of racial bias is often disguised.
Острый несимметричный спинной подвывих, Который, при жизни явно имел левостороннюю направленность. Acute asymmetrical spinal subluxation, which, in life, would have been apparent in a pronounced leftward lean.
Нигде это не бросается в глаза настолько явно, как в Соединенных Штатах. Nowhere is this more visible than in the United States.
Сидячий образ жизни породил явно других людей. Sedentary lifestyles produced visibly different people.
По словам Эмпсона, неопределенность подразумевает возможность получения альтернативных представлений «без явно неправильного прочтения». According to Empson, ambiguity implies the possibility that alternative views can be taken, “without sheer misreading.”
Проистекающий отсюда паралич Конференции на протяжении последних этих шести лет не только подрывает наш моральный дух на этом форуме, но и явно оборачивается заметным отходом от нашего общего дела и от глобальных чаяний на то, что прогресс здесь служил бы упрочению международного мира и безопасности за счет обеспечения эффективного ядерного разоружения и нераспространения оружия массового уничтожения, а также позволял бы Конференции по разоружению служить благородной цели ее отцов-основателей. The ensuring paralysis of the Conference over these six years, apart from taking its toll of our morale in this forum, has obviously resulted in the glaring drift from our common pursuit and the expectations of the world at large that progress here would serve to enhance international peace and security by ensuring effective nuclear disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction, as well as to make the Conference serve the noble objective of its founding fathers.
Но оно явно связано с опасностью, когда предпринимается с целью обеспечить выгоду только одному человеку. But it is a downright dangerous one when undertaken to benefit one man alone.
Обе противоборствующие стороны, не испытывающие какой-либо нехватки оружия и военных материалов, которыми их снабжают поддерживающие их внешние силы, явно готовятся к тяжелым боям. The two warring sides, with no lack of weapons and war materiel supplied by their external backers, are unmistakably preparing for heavy fighting.
Это явно чрезвычайно солидные инвестиции. This is clearly an extremely sound investment.
Позвольте людям явно согласиться на подписку. Do give people a way to explicitly opt-in.
На самом деле, они явно пересекают экватор. But in actual fact, they're obviously crossing the Equator as well.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.