Beispiele für die Verwendung von "ячмень" im Russischen

<>
Ты можешь отличить ячмень от пшеницы? Can you tell wheat from barley?
Сейчас они обсуждают взращивание и сбор урожая, ячмень и фасоль, необходимость покупки трактора. Today, they discuss cultivation and harvesting, a tractor that needs to be purchased, barley and beans.
Вы добавили в два раза больше воды в ячмень, чем нужно, и хорошо закипятили. You have to add twice as much water for barley rice and boil it well.
2 Имеющиеся данные говорят о том, что эти культуры (ячмень, рожь, овес и маслины) не являются чувствительными. 2/Available data suggest that these crops (barley, rye, oats and olives) are not sensitive.
По утверждению заявителя, Ирак предложил ему в качестве компенсации за его потери другие товары эквивалентной стоимости, например сырую нефть, кожаные изделия, пшеницу и ячмень. The claimant asserted that Iraq offered him other items of equivalent value as compensation for his losses, such as crude oil, leather products, wheat and barley.
В рамках разных сценариев изменения климата были проведены оценки для различных сельскохозяйственных культур, включая пшеницу, кукурузу, рис, хлопчатник, овощные культуры, просо, ячмень, сорго и картофель. Various crops, including wheat, maize, rice, cotton, vegetables, millet, barley, sorghum and potatoes, were assessed under a variety of climate change scenarios.
Сегодня мы использовали светлую пивную дробину, которая на самом деле от какого-то светлого пива, какой-то светлый лагер или эль - то есть пшеница и ячмень, который был поджарен. Today we're using a light spent grain that's actually from, like, some kind of a lager of some sort - a light lager or an ale - that is wheat and barley that's been toasted.
Основными статьями сельскохозяйственного импорта являются зерновые (прежде всего пшеница и ячмень); растительное масло и семена масличных культур (в первую очередь соевые бобы, соевое масло и пальмовое масло); рыба и морепродукты и фураж. Its major agricultural commodity imports are cereals (mostly wheat and barley); vegetable oils and oilseeds (particularly soybean, soybean oil and palm oil); fish and seafood and animal feed.
Цены на пшеницу и фуражный ячмень в прошлом месяце подскочили на 50 и 80 процентов, соответственно. И если такая "нагрузка сохранится, то производителям мяса придется защищать свою прибыль, поднимая цены", заявляет ВТБ-Капитал. Prices for wheat and barley fodder jumped about 50 percent and 80 percent, respectively, last month, and if these “pressures linger, meat producers would have to defend their margins and hike prices,” VTB Capital analysts Aleksandra Evtifyeva and Ivan Kushch said in an e-mailed note.
В результате этого в летние месяцы для систем орошения имелось меньше воды, чем в предыдущие годы, хотя прошедшие зимой дожди были достаточны для обеспечения хорошего урожая зерновых (пшеница и ячмень) на неорошаемых полях во многих частях региона. Consequently, water availability in the summer months for irrigated agriculture was less than in past years, although the winter rains were of sufficient quantity to ensure a good harvest of cereal crops (wheat and barley) on rain-fed fields in many parts of the region.
В рацион коровы в основном входят три основных продукта: зерно, свекла и ячмень. Я занимаюсь тем, что озадачиваю моих сотрудников такими безумными, дикими идеями. Можем ли мы взять то, что ест корова, убрать корову и сделать из этого гамбургеры? So the cow, basically, eats three basic things in their feed: corn, beets, and barley, and so what I do is I actually challenge my staff with these crazy, wild ideas. Can we take what the cow eats, remove the cow, and then make some hamburgers out of that?
Кроме того, Россия является ведущим экспортером кукурузы, ячменя и овса. It's also a leading exporter of corn, barley and oats.
Большинство видов пшеницы, риса и ячменя являются потомками мутантных сортов, равно как и многие овощи и фрукты. Most wheat, rice and barley are descendants of mutant varieties, as are many vegetables and fruits.
Дизайн с ячменем и хмелем, поднимающимися к карнизам, зубчатый орнамент получается благодаря красным, белым, синим и серебристым банкам. The barley hops design worked up into the eaves, then the dentil work comes directly off the can's red, white, blue and silver.
В 2002 году линдан применялся в Соединенных Штатах для протравки семян пшеницы, ячменя, овса, ржи, кукурузы и сорго. In 2002, Lindane was used in the United States as a seed treatment on wheat, barley, oats, rye, corn, and sorghum.
В 2002 году линдан был зарегистрирован в качестве средства протравки семян пшеницы, ячменя, кукурузы, сорго, овса и ржи. In 2002 Lindane was registered as a seed treatment on wheat, barley, corn, sorghum, oats and rye crops.
Поставки кукурузы вырастут с 25 тысяч до 1 миллиона тонн, а ячменя с 300 тысяч до 800 тысяч тонн. Corn shipments will increase to 1 million tons from 25,000 tons and barley cargoes to 800,000 tons from 300,000 tons, the USDA estimates.
Инспекторы вошли на объект через один из проходов в складских помещениях и установили, что в них хранятся семена ячменя. The inspectors entered through one of the openings in the warehouses and verified their contents, which consisted of barley seed.
Египетские исследователи показали, что путем передачи одного гена из ячменя с пшеницей, растения могут переносить пониженный полив в течение более длительного периода времени. Egyptian researchers have shown that by transferring a single gene from barley to wheat, the plants can tolerate reduced watering for a longer period of time.
Оценка выведенных в АКСАД сортов пшеницы и ячменя, которые были отобраны по их соле- и засуховыносливости и устойчивости к болезням в местных условиях. Evaluation of ACSAD-developed varieties of wheat and barley that have been selected for resistance to salinity, drought and diseases under local conditions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.