Exemples d’usage de "до слез" en russe avec traduction en turc

<>
Он смеялся до слез. Friedrich'i gülme krizine sokmuştum.
Что поделаешь? Люблю доводить юнцов до слёз. Ne diyebilirim ki, genç şefleri zırlatmayı seviyorum.
Я был заперт в этой вашей темнице одинокий, беспомощный, доведенный до слез. Senin şu mahzene tıkılıp kalmışım. Yalnız, yardıma muhtaç, göz yaşlarına boğulmuş olarak.
Вас алгебра доводит до слез? Cebir sizi mutlu eder miydi?
Я не хотел доводить её до слёз. Ben onu ağlatmak istemedim.
"Долиной слёз". "Gözyaşı Vadisi."
Если Искатель Истины на найдет Камень Слез, Владетель уничтожит все живое. Gerçek Arayıcı, Gözyaşı Taşı'nı bulamazsa Gardiyan, tüm yaşamı yok edecek.
Принеси мне Камень Слез. Gözyaşı Taşı'nı bana getir.
Или может, тут заперт Камень Слёз. Ya da belki içinde Gözyaşı Taşı vardır.
На ланч тычок в спину и напиток из слез невинных. Arkadan bıçaklamaksa öğle yemeğin, ve masumiyetin gözyaşı senin şerbetin.
Без улыбок, объятий и слез. Gülmek, sarılmak, ağlatmak yok.
Мы должны узнать ключ к Камню Слез. Gözyaşı Taşı'nın anahtarının o olduğunu biliyor olmalı.
Ну, знаете выпадение волос, высыпания на лице, приступы слез, яйца уменьшаются... Bilirsin işte, aç kaybı, patlayıcı akne kontrol edilemeyen ağlama nöbetleri, büzülen testisler.
Никаких слез в Рождество. Şükran Günü ağlamak yok.
Надеюсь к Камню Слёз. Gözyaşı Taşı'nın yolunu umarım.
Больше никаких слёз, хорошо? Artık ağlamak yok tamam mı?
Не будет слёз и печали. Gözyaşı yok, hüzün yok...
Похоже, нам ничего не остается, кроме как найти Камень Слез. Ne yazık ki, Gözyaşı Taşı'nı bulmak gibi başka bir görevimiz var.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !