Beispiele für die Verwendung von "избежать правосудия" im Russischen

<>
Еще одному убийце удалось избежать правосудия. Başka bir katil daha adaletten kaçıyor.
И ты сделал этот выбор, чтобы избежать путаницы? Bir de şu gönül işlerinden uzak durma kararını verişin?
"Три ветви власти" которые упоминались выше - это федеральная, государственная и местная, которые предположительно координируют предотвращение преступлений и добиваются правосудия. Yukarıda yazılan "devletin üç organı": İşbirliği yaparak suçu durdurup adaleti getirecekleri varsayılan federal, eyalet ve yerel organları belirtiyor.
Что если миссис Ланкастер верила, что избежать проклятия невозможно? Ya Bayan Lancester lanetten kaçınmanın hiç bir yolunun olmadığına inanmışsa?
Меч правосудия, брат. Adaletin kılıcı, bro.
Городские власти призывают к спокойствию, в надежде избежать паники. Şehir yetkilileri panik etkisinden kaçınmak umuduyla herkese sakin olunmasını söylüyor.
Нет правосудия без мести. İntikam olmadan adalet olmaz.
Но у тебя все еще есть возможность избежать адских мучений. Yine de, cehennem azabından kurtulmak için şansınız hâlâ var.
Или вы хотите правосудия? Yoksa adalet mi istiyorsunuz?
Я искренне надеюсь этого избежать. Sonuç olarak kaçmayı umut ediyorum.
Поработайте с Винсом и Дэйвом над этой системой правосудия. Bu tarz bir yargılama için Vince ve Dave'le çalış.
Всё равно этого не избежать. Bundan kaçmak hiçbir şeyi çözmez.
Но семья жертвы заслуживает правосудия. Kurbanın ailesi adaleti hak ediyor.
Речь была написана так, чтобы избежать недоразумений. Konuşma herhangi birini gücendirmekten kaçınmak amacıyla özellikle ayarlandı.
Америка отличается тем, что даже ребенок может увидеть свершение правосудия. Amerika'nın ayırıcı özelliği bu küçük adam adaletin yerini bulmasını görmek istiyor.
Лучший способ избежать этого - выключить голограммы. Bundan kaçınmanın en iyi yolu hologramları kapatmak.
Каждый в этом списке заслуживает правосудия. O listedeki herkes adaleti hak ediyor.
Сама знаешь, чтобы избежать сюрпризов. Bilirsin işte, sürprizlere engel olmak.
Мне нравится "Маска правосудия". "Adaletin Maskesi" ni düşünüyordum.
Стоимость этой компании в раз выше, именно поэтому мы стараемся избежать скандала любой ценой. Bu şirket onun katı eder. Bu yüzden ne pahasına olursa olsun skandallardan uzak durmaya çalışıyoruz.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.