Verwendungsbeispiele von "называю" im Russischen mit Übersetzung ins Türkische

<>
Я так называю мои соски. Bilirsin işte, meme uçlarım.
Я называю это шуткой. Ben buna şaka diyorum.
Лично я называю их совпадением. Ki ben bunlara tesadüf diyorum.
Я называю животное, а ты - показываешь, как оно говорит. Ben hayvanı söyleyeceğim, sen de bana ne dediğini söyleyeceksin. Tamam mı?
Мне так фигово, что называю свою девушку корешем. O kadar zamaneyim ki, kız arkadaşıma adamım derim.
А как себя называю я? Ben kendime ne diyorum peki?
Я называю её "Моль". Ben ona "Köstebek" diyorum.
Ну, я называю это сингулярным скальпелем. İyi, ben ona tekillik neşteri diyorum.
Вот что я называю риском! Ben buna risk diyorum işte!
или, как я это называю "проблема красавца" Ya da benim deyimimle "seksi adamın sorunu."
Я называю его Убийца Троица. Ben ona Üçlemeci Katil diyorum.
Я называю вещи своими именами. Öyle diyorum çünkü bunu kastettin.
И я называю это конским навозом, говоря языком ковбоев. Anarşidir. Ve buna, kovboy deyimiyle boktan bir durum denir.
Я называю это ужасающим. Şahsen ben korkunç derim.
Кстати, сейчас я называю себя Индиго. Bu arada, bugünlerde kendime Indigo diyorum.
Я называю это Состояние Шаз. Ben buna Shaz Hali diyorum.
Я называю это меткой охотника. Ben buna avcının dövmesi diyorum.
Тут написано "бонус", я не называю это по-другому. Orada da bonus yazıyor. Adını başka bir şey koyan ben değilim.
Вот это я называю искусством. İşte ben buna sanat derim.
Я это называю фактором Пиноккио. Ben buna Pinokyo faktörü diyorum.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!