Exemples d’usage de "открытой" en russe avec traduction en turc

<>
Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое. Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin.
Она была не очень-то открытой со мной. Bana karşı pek açık değildi. Pek sayılmaz.
Ты оставил для него дверь открытой? Kapıyı gelirse diye açık bıraktın mı?
Мы на время оставим систему открытой. Şu an için sistemi açık bırakacağız.
Я подержу дверь открытой. Ben kapıyı açık tutarım.
Тэрри, оставь линию открытой. Teri, hattı açık tut.
Просто держи брюшную полость открытой. Karnı açık tutmaya devam et.
Я оставила входную дверь открытой, чтобы всякие зверушки смогли зайти. Baba, belki hayvanlar girmek ister diye ön kapıyı açık bıraktım.
Майкл, держи эту линию открытой. Michael, bu hattı açık tut.
Мне просто интересно, сколько вольт в той открытой системе. Sadece bu açık devreler kaç volt diye merak ediyordum da.
Вы боитесь открытой беседы с учениками? Öğrencilerle açık bir tartışmadan korkuyor musunuz?
А входную дверь оставили открытой нараспашку! Ama ön kapı ardına kadar açıktı!
Уэйн Секьюрити остается открытой. Wayne Güvenlik açık kalıyor.
Я оставил дверь открытой. Kapıyı açık bırakan bendim.
Только обещай, что будешь открытой. Orada olurum. Açık olacağına söz ver.
Я оставила дверь хранилища открытой. Kiralık kasa kapısını açık bıraktım.
Я видела открытой банку соуса для грибного супа. Mantar çorbası için açık bir krema kutusu gördüm.
Может быть вам тоже попытаться стать открытой. Belki sen de açık fikirli olmayı deneyebilirsin.
Хотя, я вот люблю писать с открытой дверью. Ayrıca, işerken tuvaletin kapısını da açık bırakmak istiyorum.
Дверь не останется открытой сама собой. O kapı tek başına açık kalmaz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !