Verwendungsbeispiele von "радости" im Russischen mit Übersetzung ins Türkische

<>
Он знал что делал. И знал сколько радости она принесёт в этот мир. Tanrı'nın ne yaptığını bildiğinden eminim ve dünyaya onun ne kadar neşe saçacağını bildiğinden.
Я стараюсь не думать о радости. Mutluluk, inanmamaya çalıştığım bir kavram.
Четвёртый шаг: чтобы мы всегда были полны радости. Dördüncü adımı at ki, sonsuza dek neşeli olalım.
Это слёзы радости, Ред. Bunlar mutluluk gözyaşları, Red.
Нужно больше радости от жизни. Hayattan daha fazla zevk almalısınız.
Это должно быть время радости. Bu zamanların eğlenceli olması gerekiyordu.
Это вовсе не причина для радости, Вуд. Да ладно! Haberin olsun da Wood, bu iyi bir şey değil.
Сегодня день радости, а не скорби. Kederli değil, eğlenceli bir gün bugün.
Этот день для радости. Bugün mutlu bir gün.
И все счастливые пары этого мира остались в радости. Tüm dünya üzerindeki çiftler, neşeyle bir araya geldiler.
Так почему ты сейчас не пляшешь от радости перед поимкой динозавра? O zaman neden "dinazoru bulmak üzereyiz" mutluluk dansını yapmıyorsun?
Я устала лишать себя радости пищи. Kendimi mutluluktan ve yiyeceklerden alıkoynajtan sıkıldım.
Да! Слёзы радости. Evet, sevinç gözyaşları.
Шкаф, полный любви и радости - это прекрасный шкаф. O kutu, sevgi ve neşe dolu güzel bir kutu.
Ты даришь мне столько радости и любви. "Bana neşe ve sevgi veriyorsun."
Моей радости и головной боли. Yani ıstırap ve mutluluk kaynağımı.
В любви всегда больше печали, чем радости. Belki de her zaman sevinçten çok üzüntü getirir.
"В горе и радости, в болезни и здравии". "İyi günde, kötü günde, hastalıkta ve sağlıkta."
Я не заслуживаю радости. Hiçbir mutluluğu hak etmiyorum.
В горе или в радости, он был рядом. İyi günde de, kötü günde de yanımda oldu.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!