Exemples d’usage de "решим" en russe avec traduction en turc

<>
Надеюсь, мы всё решим... Umarım çözeriz, anlarsın ya...
Давайте изложим друг другу факты а потом большинством решим кто прав. Birbirimize gerçekleri gösterelim, sonra çoğunluğun kimi haklı bulduğuna karar verelim.
Я все подготовлю. Потом решим. Hazırlayacağım, sonra kararımızı veririz.
Позвольте, мы сами решим. Bırakın buna biz karar verelim.
Мы решим это сами, когда посмотрим видеокассету. Buna hepimiz kasedi seyrettikten sonra kendimiz karar vereceğiz.
Как мы это решим? Nasıl mı karar vereceğiz?
Типа, "Давайте уже что-нибудь решим и свалим отсюда". "Şu işi çabucak bitirip evlerimize gidelim" diye mi düşündüler?
Давайте теперь решим все честно. şimdi ciddi olarak karar verelim.
Так кому она достанется, как мы это решим? O zaman kim alacak onu? Nasıl karar vereceğiz?
Брат, как решим этот вопрос? Abi, o meseleyi nasıl halledeceğiz?
Слушай, мы оба решим. Bana bak birlikte karar vereceğiz.
И таким образом решим проблему. Ölümsüzlük hapını biz de yapabiliriz.
Как мы решим, кому? Kimler olacağına nasıl karar vereceğiz?
Мы решим, какой должна быть отличная мать... İyi bir annenin nasıl olacağına biz karar veririz.
Точно, и это делает их предсказуемыми, и так мы решим твою проблему. bunu tahmin edebilirler, ve onlar tahmin edene kadar nasıl olsa biz sorunu çözeceğiz.
Мы это решим. " Bu işi çözeceğiz. "
Мы все решим как мужчины. Olayı iki erkek gibi çözelim.
Мы сами это решим. Ona biz karar vereceğiz.
Или мы решим это в бою. Yoksa bunu bir dövüş ile halledeceğiz.
Идем домой и остальное мы решим завтра. Eve gideceğiz ve yarın ne yapacağımızı çözeceğiz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !