Exemples d’usage de "хозяина" en russe avec traduction en turc

<>
Если мы прикончим Хозяина, эта вампирская чума сегодня прекратится? Efendi'yi öldürürsek, bu vampir salgını bugün sona mı erecek?
Почему бы не дать собаке выбрать себе хозяина? Kendi sahibini seçmesi için neden köpeğe izin vermiyoruz?
Ты знаешь имя хозяина? Sahibinin adını biliyor musunuz?
Итак, Арт. Выбор хозяина: Art, ev sahibinin seçimi.
Он сделал состояние, подделывая бумаги хозяина. Hesaplarda sahtekârlık yaparak bir servet sahibi olmuş.
Мы тут нашли кота, и ищем его хозяина. Biraz önce bu kediyi bulduk, ve sahibini arıyoruz.
Без хозяина дома и супруга? Bir efendin falan yok mu?
Хозяина зовут Скромный Прин. Sahibinin ismi Humility Prin.
У хозяина и его Спутника неразрывная связь. Это как души сплавить вместе. Efendi ve koruyucu ruh arasında birleşen ruhlar gibi kırılamayacak bir bağ oluşur.
Дочь моего бывшего хозяина. Benim eski patronun kızı.
Ты знаешь хозяина прачечной? Çamaşırhanenin sahibini tanıyor musun?
Единственный сын хозяина Центрального Госпиталя Санада. Sanada Özel Hastanesinin sahibinin tek oğlu.
Люмен выманит Хозяина из убежища. Lumen Efendi'yi saklandığı yerden çıkaracak.
Это сын старого хозяина! Bu adam Başkan'ın oğlu!
Жаль, ты пропустишь чайную церемонию хозяина. Sahibinin partisini kaçıracak olman ne kadar kötü.
Дом - показатель успеха хозяина. Sahibinin zenginliğini yansıtan bir yapı.
Почётный слуга великого хозяина. Büyük efendinin mütevazı hizmetkârı.
Позвольте мне позвать хозяина. Size buranın sahibini çağırayım.
Я ищу хозяина - Раско Вилкес. Buranın sahibini arıyorum, Rosco Wilkes.
Жена хозяина не могла получить детей. Köylülerin çocuk sahibi olma hakkı yoktu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !