Exemples d’usage de "Законам" en russe avec traduction en ukrainien

<>
"Нет выборам по законам Януковича". "Ні виборам за законом Януковича!"
Комментарии к кодексам, законам - Конституция Украины. Коментарі до кодексів, законів - Конституція України.
Вавилонское общество по законам Хаммурапи Вавилонське суспільство за законами Хаммурапі
Валютный рынок подчиняется законам конкуренции. Валютний ринок підкоряється законам конкуренції.
Преступления и наказания по Законам царя Хаммурапи. Злочин і покарання у законах царя Хаммурапі.
поступить по законам своей страны. відповідно до законів своєї країни.
По норвежским законам ему грозит 21 год тюрьмы. За норвезьким законом, це 21 рік в'язниці.
КСУ принял резонансное решение по "диктаторским законам" КСУ ухвалив резонансне рішення щодо "диктаторських законів"
Правовое положение населения по законам Ману. Правове становище населення за законами Ману.
Валютный рынок подчинятся законам конкуренции. Валютний ринок підкоряться законам конкуренції.
Компания была зарегистрирована по английским законам. Компанія була зареєстрована за англійськими законами.
Такие движения подчиняются другим законам. Такі рухи підпорядковуються іншим законам.
Преступления и наказания по законам Хаммурапи. Злочини і покарання за законами Хамураппі.
Неповиновение новым законам жестоко карается. Непокору новим законам жорстоко карають.
Она является открытой по панамским законам. Вона є відкритою за панамськими законами.
Материальные ресурсы жестко подчиняются законам сохранения. Матеріальні ресурси жорстко підкоряються законам збереження.
Брачно-семейное право по Законам Хаммурапи. Шлюбно-сімейне право за законами Хамураппі.
Судьи независимы и подчиняются только законам. Судді незалежні і підкоряються тільки законам.
4 Расчет токов по законам Кирхгофа. 4 Розрахунок струмів за законами Кірхгофа.
Его движение подчиняется законам вращательного движения. Його рух підкоряється законам обертального руху.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !