Exemples d’usage de "Какое-то" en russe avec traduction en ukrainien

<>
Предлагался какое-то время в Германии. Пропонувався якийсь час у Німеччини.
Запомнилось особенно какое-то знакомство? Запам'яталося особливо якесь знайомство?
Какое-то время занималась частным предпринимательством. Деякий час займався приватним бізнесом.
Какое-то время он определял этот жанр ". Певний час він визначав цей жанр ".
Электра служила Руке какое-то время. Електра служила Руці якийсь час.
Чувствуется в нем какое-то раздвоение. Відчувається у ньому якесь роздвоєння.
Какое-то время жила в Берлине. Деякий час жив у Берліні.
Какое-то время был на дипломатической работе. Певний час перебував на дипломатичній роботі.
Какое-то время всё шло отлично. Якийсь час все відбувається добре.
Среди них было какое-то братство милосердия. Серед них було якесь братство милосердя.
На какое-то время течь прекратилась. На деякий час наступ припинився.
Спустя какое-то время все напиваются; Через якийсь час всі напиваються;
Этому явлению должно быть какое-то объяснение. Такому факту має бути якесь пояснення.
На какое-то время их пути разошлись. На деякий час їх шляхи розійшлися.
Спустя какое-то время начались закулисные игры. Через якийсь час почалися закулісні ігри.
Это вам не какое-то провинциальное местечко. Це вам не якесь провінційне містечко.
Через какое-то время поселился в Москве. Через деякий час оселився в Москві.
Какое-то время Геррит учился у него. Якийсь час Ґерріт навчався у нього.
Имеет какое-то отношение к делам Сэймэя. Має якесь відношення до справ Сеймея.
Поиски басиста на какое-то время затянулись. Пошуки басиста на якийсь час затягнулися.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !