Exemples d’usage de "Очерках" en russe avec traduction en ukrainien

<>
в "Очерках России", издаваемых Вад. в "Нарисах Росії", видаваних Вад.
"Очерки позитивной экономической науки" (1953); "Нариси позитивної економічної науки" (1953);
Очерк истории города-героя "(1957); Нарис історії міста-героя "(1957);
Автор очерков о преподавании фортепиано. Автор нарисів з викладання фортепіано.
1855), предварив его ценным историческим очерком. 1855), наділивши його цінним історичним нарисом.
Очерки из истории движения декабристов. Нариси з історії руху декабристів.
Историко-географический очерк, Москва, 1949. Історико-географічний нарис, Москва, 1949.
В этой книжке собранно 20 очерков. У цій книжці зібрано 20 нарисів.
Очерки и заметки "(2008, Днепропетровск). Нариси і нотатки "(2008, Дніпропетровськ).
"Мы, герои: очерк Карельского похода". "Ми, герої: нарис Карельського походу".
Русский педагог, поэтесса, автор путевых очерков; Російський педагог, поетеса, автор подорожніх нарисів;
Очерки по следственной части: История. Нариси по слідчій частині: Історія.
Григорий Вязовский: литературно-критический очерк. Григорій В'язовський: літературно-критичний нарис.
Написал серию очерков по истории Кубани. Написав серію нарисів з історії Кубані.
Пишет очерки, боевые зарисовки, фельетоны. Пише нариси, бойові нариси, фейлетони.
Историко-краеведческий очерк, Магадан, 1981. Історико-краєзнавчий нарис, Магадан, 1981.
Автор новелл и романов, репортёрских очерков. Автор новел і романів, репортерських нарисів.
Заповедь веков: Исследования, статьи, очерки. Заповідь століть: Дослідження, статті, нариси.
Иван Дузь: литературно-критический очерк. Іван Дузь: літературно-критичний нарис.
1902 издал сборник очерков "Наброски Алексея Кузьмы". 1902 видав збірку нарисів "Начерки Олекси Кузьми".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !