Exemples d’usage de "глазам" en russe avec traduction en ukrainien

<>
Светлый был парень - по глазам видно. Світлий був хлопець - по очах видно.
Мы не верили своим глазам! Ми не вірили своїм очам!
Болезнь Альцгеймера можно определить по глазам! Хвороба Альцгеймера можна визначити по очах!
Я не верю своим глазам! Не вірю я своїм очам!
Я глазам своим не верю ". Я не вірю своїм очам "...
к его глазам вытаскивает ключ. до його очам витягує ключ.
Сначала я не поверила своим глазам. Спершу я очам своїм не повірила.
А антиоксиданты очень вашим глазам нужны. А антиоксиданти дуже потрібні вашим очам.
Наращивание способно нанести вред глазам женщины. Нарощування здатне завдати шкоди очам жінки.
"Я не мог поверить своим глазам. "Я не міг повірити своїм очам.
глаз человека, кальмара и стрекозы. очі людини, кальмара і бабки.
Цвет глаз золотистый с зеленью. Колір очей золотавий із зеленню.
Современный email-маркетинг глазами TriggMine. Сучасний email-маркетинг очима TriggMine.
Большой месяц бликует в глазах. Великий місяць відблискує в очах.
Категории "Рыбий глаз", Сверхширокоугольный прайм Категорії "Рибне око", Надширококутний прайм
Ворон Ворону глаз не выклюет. Ворон ворону ока не виклює.
Находится совместно с соколиным глазом. Знаходять спільно з соколиним оком.
Увлечение 3D-фильмами очень вредно для глаз. Захоплення 3D-фільмами може дуже нашкодити очам.
Развивается сначала только на одном глазе. Розвивається спочатку тільки на одному оці.
Люди своими глазами увидели изменения к лучшему. Люди на власні очі побачили позитивні зміни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !