Beispiele für die Verwendung von "как говорится" im Russischen

<>
Впрочем, как говорится, не хлебом единым. Однак, як кажуть, не хлібом єдиним.
Гуртом, как говорится, и батька легче бить. Гуртом, як-то кажуть, легше і батька бити.
А как говорится пятница 13 - несчастливый день. Кажуть, що п'ятниця 13 - нещасливий день.
Как говорится, "будь проклят, если сделаешь". Як кажуть, "будь проклятий, якщо зробиш".
Но, как говорится, наконец-то дождались. І нарешті, як-то кажуть, дочекались.
Как говорится, "слышал звон, да не понял - откуда он". Це інформація на кшталт "Чув дзвін і не зрозумів, звідки він".
Как говорится, комментарии излишни ", - написал Медведчук. Як кажуть, коментарі зайві ", - написав Медведчук.
Как говорится, дом без фундамента не построишь. Погодьтеся, що будинок не побудуєш без фундаменту.
Но действительность, как говорится, превзошла ожидания. Проте дійсність, як кажуть, перевершила сподівання.
Как говорится "разные агрегатные состояния" идеального Як-то кажуть "різні агрегатні стани" ідеального
И, как говорится, доброе дело не скрывают. І, як-то кажуть, добру справу не приховують.
Вопрос, как говорится, риторический ", - сказал Кучма. Питання, як говориться, риторичне ", - сказав Кучма.
Как говорится: "Ломать - не строить". Як говорять: "Ламати - не будувати".
Как говорится, или пан, или пропал. Як-то кажуть, або пан, або пропав...
Но, как говорится, "в споре рождается истина". Але, як кажуть: "В суперечці народжується істина".
Как говорится "не все йогурты одинаково полезны". Відтак, "не всі йогурти однаково корисні".
Как говорится, "Береженого Бог бережет". Як кажуть: "Береженого Бог береже".
Здесь, как говорится, работы непочатый край. Напевно, як говорять, роботи непочатий край.
Как говорится, собаки лают - караван идет. Як кажуть, собаки гавкають - караван іде.
Как говорится, ни уму, ни сердцу. Що називається - ні уму, ні серцю.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.