Exemples d’usage de "buraya getiren" en turc avec traduction en russe

<>
Misa'yı kaçırıp buraya getiren sizsiniz, Bay Avcı. это вы выкрали Мису и притащили меня сюда.
Beni buraya getiren sey kendimi ekipmanlarimin eline birakmamdi. Но именно доверие к приборам привело меня сюда.
Ve şey, seni buraya getiren nedir? И, э, что привело тебя?
Bizi buraya getiren benim istihbaratım. Мы здесь по моим наводкам.
Seni buraya getiren Şeytan mı yoksa Tanrı mı, Travis? Кто направил тебя сюда, Трэвис, бог или дьявол?
Hiç aklına seni buraya getiren nedir sorusu gelmedi mi? Задавал ли ты себе вопрос Что привело тебя сюда?
Pekâlâ, seni buraya getiren ne? Ладно, что тебя сюда привело?
Bizi buraya getiren, hep o çılgın Vorenus. Этот псих Ворен один виноват в нынешней ситуации.
Bu işin arkasındaki kişinin Scooby Doo'ya ihtiyacı varsa o halde Scooby'yi buraya getiren kişi olmalı. Значит, стоящему за этим нужен Скуби-Ду. И значит, это он пригласил Скуби сюда!
Bizi buraya getiren ve tüm bunları yapmamıza neden olan lanet. Проклятие, которое переместило нас сюда и создало всё это.
En azından bir telafisi olur ama beni kandırıp buraya getiren de sensin. Это было бы какой-то компенсацией. Но ты опять ввел меня в заблуждение.
Beni buraya getiren de bu konuşmaların zaten. Да. Подобные разговоры меня сюда и привели.
Bizi buraya getiren arama izni kadar yasal. Законно как ордер, что привёл нас.
Sizleri buraya getiren de onlar, ben değilim. Именно они привели вас сюда, не я.
Pardon, ben de sizin gibi bir Robert Duvall hayranıyım ama beni buraya getiren nedenle ilgili konuşsak? Простите, я, как и Вы, фанат Роберта Дювалля. Но давайте вернемся к моему делу...
Hayır, bizi buraya getiren onların yolu. Нет. Их способ и привел нас сюда.
Bizi buraya getiren, oydu. Она и привела нас сюда.
Seni tam olarak buraya getiren yolda. Дорога, которая привела тебя сюда.
Bu kovboyları buraya getiren sensin. Это ты притащил этих ковбоев.
Seni buraya getiren pilot. Который привез тебя сюда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !