Ejemplos de uso de "seve seve" en turco con traducción al ruso

<>
Seve seve yardımcı olurum anne ama şu sirk maymunu neden bir şey yapmıyor? Я рад помочь, мама, но почему ничего не делает этот клоун?
Senin yerini seve seve alacak bir sürü kız var. Ayrıca aklıma gelen birkaç da iş olanağı var. Полно других девушек, кто с радостью займёт твоё место, а я могу придумать несколько вакансий.
Seve seve beni azarlamana izin verirdim, ama bu mümkün olmayacak. Я с удовольствием позволила бы Вам наказать меня но это возможно.
Hepsi orada, herhangi bir sorunuz ya da isteğiniz olursa seve seve yardım ederiz. Если у вас будут какие-то вопросы или просьбы, мы с радостью вам поможем.
Ben de seve seve yanında kalırım. Зато я буду рада побыть здесь.
Seve seve yardım ederim Betsy. Счастлив буду помочь, Бетси.
"Evet, seve seve gelirim! "Да, с удовольствием!"
Ücretini seve seve öderim. Я с радостью заплачу.
Denemen için ilaçlarımın birkaçını sana seve seve veririm. Я буду рад дать тебе опробовать мои лекарства.
Üçüncüsünü de seve seve vururum. С радостью застрелю и третьего.
Tamam, seve seve yardım ederim. Да. Конечно. Я помогу с радостью.
Ama deden şirketi yönetmesi için sana güvendiyse sana seve seve borç sahibim olarak güvenirim. Но если ваш дед доверил вам компанию, я готов сделать вас держателем закладной.
Seni her zaman seve seve burada ağırlarız, Becca. Ты знаешь, тебе здесь всегда рады, Бекка.
Seve seve her yeri bombalayabilirim. Я готова разбомбить что угодно.
Bu arada evet. Yani, tam zamanlı bir yapımcıyı seve seve kabul ederiz. Ну, да, в смысле, нам нужен продюсер на полную ставку.
Bu teoriyi seve seve test edebilirim. Я с радостью проверю эту теорию.
Bunu seve seve ayarlardım. С радостью это устрою.
Beckett ve ben seve seve yaparız. Мы с Беккет с радостью поможем.
Sana seve seve bir liste verebilirim. Я с радостью предоставлю тебе список.
Eduardo ve ben seve seve orada olacağız. Эдуардо, я хотела бы пойти туда.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.