Exemples d’usage de "tapınağında kaldım" en turc avec traduction en russe

<>
Cara, bir Mord 'Sith tapınağında kaldım. Кара, я провел время в храме Морд-Сит.
Müfettişe yalvarmak zorunda kaldım. Мне пришлось умолять директора.
Mord 'Sith tapınağında yaşamıyoruz. Мы не в храме Морд-Сит.
Seni yalnızca bir kez uyandırmak zorunda kaldım. Мне пришлось будить тебя всего один раз.
Bak, Garrison, karım evde bir penis istemedi, ben de dışarı çıkartmak zorunda kaldım! Ну, моя жена не хотела, чтобы член оставался в доме. Мне пришлось его выгнать.
Şabat yemeğine geç bile kaldım. Я уже опаздываю на шаббат.
Alttaki boruyu da değiştirmek zorunda kaldım, şimdi mükemmel çalışıyor. Пришлось еще кое-что заменить, но теперь работает как зверь.
Daha yeni birini kovmak zorunda kaldım. Мне даже пришлось уволить одного человека.
Mecbur kaldım, Mia. Мия, мне пришлось.
Ben derse geç kaldım. Я опаздываю на урок.
Bu yüzden. bölgeye transfer oldum ve üniformalı olarak kaldım. Поэтому я перевелся в участок и остался в форме.
Yeni arkadaşlarını isteyerek bırakmakta pek gönüllü görünmüyordun ben de doğaçlama yapmak zorunda kaldım. Ты не был склонен бросать своих дружков по доброй воле, пришлось импровизировать.
Siktir, geç kaldım. Чёрт, я опаздываю.
Çünkü bir tek ben kaldım! Я одна у тебя осталась!
Ben Suriyeli gelin ile burada kısılıp kaldım. Ну я застрял тут с Сирийской невестой.
Göğsünü kırmak zorunda kaldım. Пришлось вскрыть грудную клетку.
Bir sonraki görüşmeme geç kaldım. Я опаздываю на следующую встречу.
Güvenliği aramak zorunda kaldım. Мне пришлось вызвать охрану.
Kapıları kapatmak zorunda kaldım. Мне пришлось прикрыть заведение.
yıl bir kutuda kilitli kaldım! лет я провел в гробу!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !