Exemples d’usage de "до смаку" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Всипати засмажку та зелень, посолити до смаку. Всыпать зажарку и зелень, посолить по вкусу.
Подавати з медом, додаючи до смаку. Подавать с медом, добавляя по вкусу.
Оберіть екскурсію собі до смаку: Выберите экскурсию себе по вкусу:
Луан припав до смаку вболівальникам "півнів". Луан пришёлся по вкусу болельщикам "петухов".
Глядачам продукт припав до смаку. Зрителям продукт пришёлся по вкусу.
Вибирайте те, що вам більше до смаку. Выбирайте ту, что вам больше по вкусу.
Тоді це повинно припасти вам до смаку. Тогда это должно прийтись вам по вкусу.
Шовк, текстиль, кераміка - кожен обирав до смаку. Шелк, текстиль, керамика - каждый выбирал по вкусу.
Також ці місця припали до смаку скелелазам. Также эти места пришлись по вкусу скалолазам.
Виберіть книгу до смаку і насолоджуйтесь прослуховуванням! Выбирайте видео по вкусу и наслаждайтесь просмотром!
Баланс безперечної якості і незабутнього смаку Баланс бесспорного качества и незабываемого вкуса
Наявність ботулотоксину не змінює смаку продуктів. Наличие ботулотоксина не изменяет вкуса продуктов.
Баланс смаку: щільне тіло, середня кислотність Баланс вкуса: плотное тело, средняя кислотность
Надає виробам насиченого смаку та аромату. Придает изделиям насыщенный вкус и аромат.
Вважається невисокої якості через специфічного смаку. Считается невысокого качества из-за специфического вкуса.
Плоди хорошого кисло - солодкого смаку. Плоды хорошего кисло - сладкого вкуса.
Естетична - націлена на формування смаку споживачів. эстетическая - нацеленная на формирование вкуса потребителей.
Екзотичний мікс користі та смаку: обліпиха-маракуйя Экзотический микс пользы и вкуса: облепиха-маракуйя
Це 2 поверхи яскравого смаку і атмосферності. Это 2 этажа яркого вкуса и атмосферности.
Відомий і неймовірного смаку - бурбон. Известный и невероятного вкуса - бурбон.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !