Exemples d’usage de "додали" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Додали новий віджет "Складські залишки". Добавили новый виджет "Складские остатки".
До мультиплікатора Кейнса додали акселератор. К мультипликатору Кейнса прибавили акселератор.
Урочистості святу додали почесні гості з Індії. Торжественности празднеству придали почётные гости из Индии.
Водночас там додали, що інформація уточнюється. В полиции рассказали, что информация уточняется.
Проте додали, що дуже хвилюються. Однако добавили, что очень волнуются.
Ще додали схему детектора захисного заземлення. Ещё добавили схему детектора защитного заземления.
США ", - додали в українському зовнішньополітичному відомстві. США ", - добавили в украинском внешнеполитическом ведомстве.
Цей інструмент додали мене 99999 Діаманти Этот инструмент добавили меня 99999 Бриллианты
Додали пару націй, трохи оптимізували движок. Добавили пару наций, немного оптимизировали движок.
Кодифікатори додали й ряд нових норм. Кодификаторы добавили и ряд новых норм.
У правому борті додали вантажні двері. В правом борту добавили грузовую дверь.
Втрат не допущено ", - додали в штабі. Потерь не допущено ", - добавили в штабе.
додали повідомлення лічильника і інші настройки добавили уведомления счетчика и другие настройки
Ми додали функцію зміни звукової доріжки. Мы добавили функцию смены звуковой дорожки.
Р-330 "Житель", - додали в ГУР Міноборони. Р-330 "Житель", - добавили в ГУР Минобороны.
Перси додали до арабської літери каф риску. Персы добавили к арабской букве Кяф черту.
Щиро співчуваємо близьким загиблих ", - додали на ВАБО. Искренне сочувствуем близким погибших ", - добавили в ВАСО.
Каральні заходи не додали популярності Павлові Тетері. Карательные отряды не добавили популярности Павлу Тюри.
17 вересня 2008 в список додали Хаумеа. 17 сентября 2008 в список добавили Хаумеа.
Втрати противника наразі уточнюються, додали у прес-центрі. Сведения о пострадавших уточняются, добавили в пресс-центре.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !