Beispiele für die Verwendung von "ausdrucken" im Deutschen

<>
Gedanken werden durch Wörter ausgedrückt. Thoughts are expressed by means of words.
Weinen ist ein Ausdruck von Kummer. Crying is an expression of grief.
Der Ausdruck 'ehrlicher Politiker' ist ein Widerspruch in sich. The phrase 'honest politician' is an oxymoron.
Lass es mich anders ausdrücken. Let me put it in another way.
Ich möchte ihr meine Dankbarkeit ausdrücken. I would like to express my gratitude to her.
Wie drückt man null durch einen regulären Ausdruck aus? How is Null expressed as a regular expression?
In Gesetzestexten werden häufig schwierige Wörter und Ausdrücke verwendet. In legal documents, difficult words and phrases are often used.
Es ist das erste Mal, dass ich eine Zigarette ausdrücke, ehe ich sie zu Ende geraucht habe. It's the first time I put a cigarette out before finishing it.
Ein Stirnrunzeln kann Zorn oder Missmut ausdrücken. A frown may express anger or displeasure.
Obwohl ein Speichellecker Speichel leckt und ein Arschkriecher in Ärsche kriecht, bezeichnen beide Ausdrücke den gleichen Menschenschlag. Although a lickspit licks spit and an ass-kisser kisses asses, both expressions are used for people who are tarred with the same brush.
Zutiefst dankbar versuchte er seinen Dank auszudrücken. Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
Die Poesie ist keine Freisetzung von Gefühlen, sondern eine Flucht vor den Gefühlen; sie ist nicht der Ausdruck der Persönlichkeit, sondern eine Flucht vor der Persönlichkeit. Poetry is not a turning loose of emotion, but an escape from emotion; it is not the expression of personality, but an escape from personality.
Er wusste nicht wie er sich ausdrücken sollte. He did not know how to express himself.
Keine Worte können ausdrücken, wie toll du bist. No words can express how amazing you are.
Es gelingt mir nicht gut, meine Gefühle auszudrücken. I'm not good at expressing my feelings.
Japaner tauschen Geschenke aus, um ihre Gefühle auszudrücken. Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
Ich kann mich auf Englisch nicht sehr gut ausdrücken. I can't express myself in English very well.
Viele Industrielle haben ihre Besorgnis über die Wirtschaft ausgedrückt. Many industrialists have expressed their concern about the economy.
Ich finde nicht die Worte, um auszudrücken, was ich fühle. I can't find the word to express what I feel.
Ich wünsche mir, den Mut zu haben, meine Gefühle auszudrücken. I wish I had the courage to express my feelings.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.