Exemples d'utilisation de "bei Seite lassen" en allemand

<>
Ich möchte dieses Mädchen gerne bei dir lassen. I would like to leave this girl with you.
Liu Manqiang, stellvertretender Direktor des Chinesischen Forschungszentrums für Sozialwissenschaften und Informationstechnik, sagt: "Die Informations- und Kommunikationstechnik hat ein hohes Wachstumspotenzial; ein wichtiges Ziel bei der Entwicklung der chinesischen Informationstechnik ist es, die Einwohner ländlicher Gebiete in höherem Maße von der Informations- und Kommunikationsindustrie profitieren zu lassen." Liu Manqiang, deputy director of the Chinese Research Centre and College for Social Sciences and Information Technology, says "Information and communication technology has the potential for a huge increase in value; an important goal for the development of China's information technology is allowing more rural citizens to benefit from the information technology industry."
Tatoeba: Schließe dich der dunklen Seite an! Bei uns gibt es Schokoladenkekse! Tatoeba: Join the dark side. We have chocolate cookies.
Lassen wir heute den das Geschirr spülen, der bei Schere, Stein, Papier verliert! Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!
Es ist grausam von ihnen, einen Jungen so hart arbeiten zu lassen. It is cruel of them to make the boy work so hard.
Sie vergab ihm seine Untreue nie und erinnerte ihn bei jeder Gelegenheit daran. She never forgave him the infidelity and held it over him every chance that she got.
Das hier ist keine Seite für einsame Herzen. This is not a dating website.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. You should get your car fixed.
Warum schauen wir nicht bei ihr vorbei? Why don't we drop by to see her?
Öffnet euer Buch auf Seite 59. Open your book to page 59.
Um abzunehmen habe ich damit angefangen das Mittagessen ausfallen zu lassen. I have started skipping lunch with a view to losing weight.
Der Hund rannte bei meinem Anblick davon. The dog ran away at the sight of me.
Bleibt auf der rechten Seite. Keep to the right.
Lassen wir sie doch allein. Let's leave her alone.
Bei diesem Wetter geht niemand raus. Nobody goes outside in this kind of weather.
Lasst uns mit Seite dreißig beginnen. Let's begin at page 30.
Bitte lassen Sie meinen Arm los. Please let go of my arm.
Tom ist bei Videospielen sehr gut. Tom is very good at videogames.
Sie stand stets an meiner Seite. She always stood by me.
Lassen wir das. Let's drop the subject.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !