Exemples d’usage de "öffnete" en allemand avec traduction en français

<>
Traductions: tous180 ouvrir138 s'ouvrir42
Sie öffnete den Brief schnell. Elle ouvrit vite la lettre.
Die Tür öffnete sich automatisch. La porte s'ouvrit automatiquement.
Schnell öffnete sie den Brief. Vite, elle ouvrit la lettre.
Sie öffnete schnell den Brief. Elle a ouvert la lettre rapidement.
Seine Firma öffnete im Jahr 2005. Son entreprise ouvrit en deux mille cinq.
Als ich die Vorhänge öffnete, schneite es. Quand j'ai ouvert les rideaux, il neigeait.
Ich setzte mich und öffnete mein Notebook. Je m'assis et ouvris mon ordinateur portable.
Seine Frau öffnete die Tür für ihn. Sa femme lui ouvrit la porte.
Mit klopfendem Herzen öffnete sie die Tür. Le coeur battant elle ouvrit la porte.
Sobald sie alleine war, öffnete sie den Brief. Elle ouvrit la lettre dès qu'elle fut toute seule.
Ich öffnete die Dose, aber sie war leer. J'ouvris la boîte, mais elle était vide.
Sobald sie allein war, öffnete sie den Brief. Aussitôt qu'elle fut seule, elle ouvrit la lettre.
Dann öffnete er die Tür und trat hinaus. Il ouvrit alors la porte et sortit.
Als sich die Tür öffnete, liefen sie davon. Dès que la porte s'ouvrit, ils s'enfuirent.
Die Tür öffnete sich und ein Mann kam hinaus. La porte s'ouvrit et un homme sortit.
Zu seiner Überraschung öffnete sich die Tür ganz von selbst. À son étonnement, la porte s'ouvrit d'elle-même.
Als ich die Tür öffnete, stand dort ein unbekannter Mann. Comme j'ouvrais la porte, se tenait là un homme inconnu.
Als sie ihm ihr Herz öffnete, war es schon zu spät. Lorsqu'elle lui ouvrit son cœur, c'était déjà trop tard.
Ich öffnete niemals die Tür, wenn ich wusste, dass sie zuhause war. Je n'ouvrais jamais la porte quand je savais qu'elle était chez elle.
Als ich die Tür öffnete, entdeckte ich sie, nackt auf der Couch ausgestreckt. En ouvrant la porte, je l'ai découverte, nue, allongée sur le divan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !