Exemples d’usage de "Dumme" en allemand avec traduction en français

<>
Du hast nur dumme Ideen. Tu n'as que des idées stupides.
Nur Dumme machen stets dieselben Fehler, Gescheite immer wieder andere. Seuls les imbéciles font toujours les mêmes erreurs, les intelligents en font toujours de nouvelles.
Er stellt oft dumme Fragen. Il pose souvent des questions stupides
Ich schäme mich, so eine dumme Frage zu stellen. J'ai honte de poser une question si stupide.
Es ist vielleicht eine dumme Frage, aber wer ist der Stärkere, der Tiger oder der Löwe? C'est peut-être une question stupide, mais qui est le plus fort - un tigre ou un lion ?
Computer machen die Leute dumm. Les ordinateurs rendent les gens stupides.
Du bist nicht wirklich dumm. T'es vraiment pas bête.
Die Dummen braucht man weder zu pflanzen noch zu säen - sie wachsen von ganz alleine. Les imbéciles n'ont besoin d'être ni plantés ni semés, ils croissent tout seuls.
Das Problem mit dem Volk ist, dass es ein Monopol hat. Deswegen kann es sich so dumm benehmen, wie es will. Le problème avec le peuple, c'est qu'il détient un monopole. Il peut donc se comporter aussi stupidement qu'il le veut.
Mein letzter Ehemann war wirklich dumm. Mon dernier mari était vraiment stupide.
Wie dumm er doch ist! Comme il est bête !
Sie war dumm genug, mit ihm auszugehen. Elle fut assez stupide pour sortir avec lui.
Er ist dumm wie Stulle. Il est bête comme ses pieds.
Er war dumm genug, ihr zu glauben. Il a été suffisamment stupide pour la croire.
Mit anderen Worten, sie ist dumm. En d'autres termes, elle est bête.
Ich habe genug von deinem dummen Geschwätz. J'en ai assez de tes conneries stupides.
Er ist nicht dümmer als du. Il n'est pas plus bête que tu ne l'es.
Sie sind ein ungehöriger, dummer, frecher alter Mann. Vous êtes un vieil homme inconvenant, stupide et impudent.
Ich war dumm genug, es zu glauben. J'étais assez bête pour y croire.
Ich war dumm, so einen Fehler zu machen. J'ai été stupide de faire une telle erreur.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !