Beispiele für die Verwendung von "endlich" im Deutschen

<>
Endlich ist der Groschen gefallen! Enfin ça a tilté !
Ich habe endlich Arbeit gefunden. J'ai enfin trouvé du travail.
Wann ist endlich wieder Frühling? Quand reviendra enfin le printemps ?
Es hat endlich begonnen zu regnen. Il a enfin commencé à pleuvoir.
Endlich habe ich meine Arbeit beendet. Enfin, j'ai terminé mon travail.
Seine schmutzigen Geschäfte sind endlich aufgeflogen. Ses sales affaires sont enfin dévoilées.
Sein Traum ist endlich wahr geworden. Son rêve s'est enfin réalisé.
Mein Wunsch ist endlich wahr geworden. Mon souhait s'est enfin réalisé.
Ich besitze endlich ein komplettes Set! Je possède enfin un set complet !
Endlich habe ich meine Aufgabe erledigt. J'ai enfin accompli ma mission.
Hungrig und durstig erreichten wir endlich die Herberge. Affamés et assoiffés, nous atteignîmes enfin l'auberge.
Wann wird Latein als tote Sprache endlich begraben? Quand le latin sera-t-il enfin enterré comme langue morte ?
Durch deine Hilfe konnte ich endlich meine Spielsucht überwinden. Grâce à ton aide, j'ai pu enfin venir à bout du démon du jeu.
Endlich entschloss er sich, ihr einen Heiratsantrag zu machen. Il se décida enfin à lui faire une demande en mariage.
Sie konnte es nicht erwarten, dass er endlich heimkäme. Elle était impatiente de le voir enfin rentrer à la maison.
Ha! Nun endlich! Jetzt seh ich — jetzt wird alles Licht! Ah ! Voici enfin ! Maintenant je vois - maintenant tout sera lumineux !
Ich habe gerade die Scheidungspapiere unterschrieben, jetzt bin ich endlich frei! Je viens de signer les papiers de divorce, je suis enfin libre maintenant !
Endlich haben wir alles geschafft. Wir können uns nun entspannt zurücklehnen. C'est enfin complètement terminé. On peut se détendre, maintenant.
Die Rätsel werden gelöst, wenn die Kiste endlich geöffnet sein wird. Les mystères seront résolus lorsque le coffre sera enfin ouvert.
Endlich haben wir uns getroffen. Auf diesen Tag habe ich so lange gewartet. Enfin nous nous rencontrons. J'attends ce jour depuis si longtemps.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.