Beispiele für die Verwendung von "fertig werden" im Deutschen

<>
Bist du fertig mit deinen Hausaufgaben? As-tu fini tes devoirs ?
Noch nie mochte ich die Art, wie Fremdsprachen in der Schule gelehrt werden. Je n'ai jamais aimé la manière dont on enseignait les langues étrangères à l'école.
Ich bin noch nicht fertig. Je ne suis pas encore prêt.
Die Veranstaltung dürfte langweilig werden, aber als Bürgermeister muss ich mich wenigstens blicken lassen. La cérémonie devrait être ennuyeuse, mais en tant que maire, je dois au moins m'y faire voir.
Haben Sie den Roman fertig gelesen? Avez-vous terminé de lire le roman ?
Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Der Keller muss aufgeräumt werden. Je voulais te dire une chose depuis longtemps : il faut ranger la cave.
Bis du zurückkehrst bin ich bestimmt mit der Arbeit fertig. J'aurai terminé le travail avant que tu ne reviennes.
Wusstest du, dass Männer, die regelmäßig die Pille nehmen, nicht schwanger werden? Est-ce que tu savais que les hommes qui prennent régulièrement la pilule ne tombent pas enceints ?
Die Hitze hat ihn fertig gemacht. La chaleur a eu raison de lui.
Werden Sie an der Versammlung teilnehmen? Participerez-vous à la réunion ?
Sie ist mit ihrer Arbeit vor fünf Uhr fertig geworden. Elle en a terminé avec son travail avant cinq heures.
Das Spiel musste aufgrund der Kälte abgesagt werden. La partie a du être annulée en raison du froid.
Ich bin schon fertig. Je suis déjà prêt.
Vielleicht wird er nie berühmt werden. Peut-être qu'il ne deviendra jamais célèbre.
Ich habe den Bericht fertig geschrieben. J'ai terminé d'écrire le rapport.
Lasst ihn uns erst hängen. Urteilen werden wir später über ihn. Pendons-le d'abord. On le jugera après.
Ich habe dieses Buch gerade fertig gelesen. J'ai juste terminé de lire ce livre.
Wir werden jeden Planten erkunden, der die Sonne umkreist. Nous explorerons toutes les planètes qui tournent autour du soleil.
Ich bin beinahe fertig zum Weggehen. Je suis presque prêt à partir.
James hatte große Angst, im Unterricht Fehler zu machen und zurechtgewiesen zu werden. James avait une grande peur de faire des erreurs en classe et d’être réprimandé.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.