Beispiele für die Verwendung von "mit kind und kegel" im Deutschen

<>
In der Welt gibt es nur ein hübsches Kind und jede Mutter hat es. Il n'y a qu'un seul bel enfant au monde et chaque mère l'a.
Mit diesem Verhalten hat sie sich angreifbar gemacht , und sie setzt sich einem schrecklichen Verdacht aus: Könnte sie ihr eigenes Kind ermordet haben? Par ce comportement, elle s'est offerte à la critique, et s'expose à un terrible soupçon : pouvait-elle avoir assassiné son propre enfant ?
Ich sah einen Mann mit einem Kind. Je vis un homme avec un enfant.
Sogar ein Kind kann gut und schlecht unterscheiden. Même un enfant sait distinguer le bien du mal.
Das Kind setzte sich auf den Schoß seiner Mutter und lauschte der Geschichte. L'enfant s'assit sur les genoux de sa mère et écouta l'histoire.
Unser Kind kann nicht "gekochte Schwarzwurzeln" sagen und sagt stattdessen immer "gekochte Warzschwurzeln". Notre enfant n'arrive pas à dire "salsifis cuits" et dit toujours "sales fics cuits" à la place.
Im Winter ist die Insel mit Eis und Schnee bedeckt. En hiver l'île est couverte de glace et de neige.
Wir haben das erste Hindernis mit Mühe und Not überwunden. Nous avons surmonté le premier obstacle avec peine et détresse.
Ich würzte den Fisch mit Salz und Pfeffer. J'ai assaisonné le poisson avec du sel et du poivre.
Mit Zeit und Stroh werden die Mispeln reif Avec le temps et de la paille les nèfles mûrissent
Ich habe den Fisch mit Salz und Pfeffer gewürzt. J'ai assaisonné le poisson avec du sel et du poivre.
Die Weihnachtszeit mit Frost und Reif, macht leider nur die Finger steif. La période de Noël avec son givre et son froid, ne raidit malheureusement que les doigts.
Die Leiter war mit Staub und Rost bedeckt. L'échelle était couverte de poussière et de rouille.
Wir haben uns zum Mittagessen mit Pizza und Hühnchen vollgestopft. Nous nous sommes empiffrés avec de la pizza et du poulet pour déjeuner.
Ich habe ein Hähnchen mit Salat und Brötchen gegessen. Il a mangé un poulet avec de la salade et de petits pains.
Er ist ein Mann mit Ecken und Kanten. C'est un homme carré.
Wir haben uns mit Hummer und anderen Schalentieren vollgestopft. Nous nous sommes empiffrés de homards et d'autres crustacés.
Einen Kaffee mit Zucker und Sahne, bitte! Un café avec du sucre et de la crème s'il vous plait.
Kaninchen sind mit Bibern und Eichhörnchen verwandt. Les lapins sont de la même famille que les castors et les écureuils.
Ich wasche mein Gesicht immer mit Wasser und Seife. Je me lave toujours le visage avec de l'eau et du savon.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.