Beispiele für die Verwendung von "sich lösen" im Deutschen

<>
Einer der Knöpfe meines Mantels löste sich. L'un des boutons de mon manteau s'est détaché.
Einer der Knöpfe meines Mantels löste sich. L'un des boutons de mon manteau s'est détaché.
Mist, das Futter von meinem Mantel löst sich. Zut, la doublure de mon manteau se détache.
Ich glaube, dass sich dieses Problem mit der Zeit von alleine lösen wird. Je pense que le temps résoudra le problème.
Wir können dieses Problem leicht lösen. Nous pouvons facilement résoudre ce problème.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Er hat versucht, das Problem zu lösen. Il a essayé de résoudre le problème.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Ich weiß nicht, wie ich diese mathematische Gleichung lösen soll. Je ne sais pas comment je devrais résoudre cette équation mathématique.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Ich denke mir wohl, dass sie das Problem verstanden hat, aber ich zweifle daran, dass sie es lösen kann. Je me doute bien qu'elle a compris le problème, mais je doute qu'elle puisse le résoudre.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Ich versuchte, das Problem zu lösen. J'ai essayé de résoudre le problème.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Er versuchte das Problem zu lösen, hatte aber kein Glück. Il tenta de résoudre le problème mais manqua de chance.
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen. Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Wie kann ich dieses Problem lösen? Comment puis-je résoudre ce problème ?
Das Gerücht stellte sich als wahr heraus. La rumeur se révéla vraie.
Ich habe viele Probleme zu lösen. J'ai de nombreux problèmes à résoudre.
Versteht sich, dass die Ideologie von gestern ist. Il va de soi que l'idéologie est dépassée.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.