Exemplos de uso de "sich schwer von begriff sein" em alemão

<>
Wir können nur schwer von seinem Gehalt leben. Nous pouvons difficilement vivre de son salaire.
Er hat sich schwer erkältet. Sie sorgt sich sehr um seine Gesundheit. Il est salement enrhumé. Elle se fait beaucoup de soucis quant à sa santé.
Tom und Mary verstanden den tieferen Sinn des Satzes, in dem sie sich doch befanden, nicht und sagten sich, dass es wohl wirklich schwer sein müsse, den Sinn von Sätzen zu verstehen, in denen sie sich nicht befänden. Tom et Mary ne comprenaient pas le sens profond de la phrase dans laquelle ils se trouvaient pourtant et se dirent que ce devait être vraiment dur de comprendre le sens de phrases où ils ne se trouvaient pas.
Es ist nicht schwer, sich abzuheben, wenn man von Idioten umgeben ist. Ce n'est pas difficile de se distinguer lorsqu'on est entouré d'idiots.
Genervt davon, Gegenstand von Toms Anschuldigungen zu sein, flüchtete Mary sich nach Frankreich, dessen Sprache keinen Akkusativ kennt. Lassée d'être l'objet des accusations de Tom, Mary s'enfuit en France dont la langue ne connaît pas de cas accusatif.
Es ist schwer, Sie von Ihrem Bruder zu unterscheiden. Il est difficile de vous distinguer de votre frère.
Es ist schwer, dich von deinem Bruder zu unterscheiden. Il est difficile de te distinguer de ton frère.
Es ist schwer für ihn, von seiner kleinen Rente zu leben. Il lui est difficile de vivre de sa maigre pension.
Die beiden Schwester ähneln sich so stark, dass es schwer ist, sie auseinanderzuhalten. Les deux soeurs se ressemblent tellement qu'il est difficile de les différencier.
Der Patient erholt sich von seiner Krankheit. Le patient se remet de sa maladie.
Seine Meinung unterscheidet sich von ihrer. Son opinion à lui est différente de la sienne à elle.
Er strengt sich von ganzem Herzen an. Il s'efforce de tout son cœur.
Die Uniformen unterscheiden sich von Schule zu Schule. Les uniformes diffèrent selon les écoles.
Viele Probleme erledigen sich von selbst, wenn man sie nicht dabei stört. De nombreux problèmes se règlent tout seuls si on ne l'empêche pas.
Mein Plan unterscheidet sich von deinem. Mon plan est différent du tien.
Ihre Lebensphilosophie unterscheidet sich von meiner. Votre philosophie de la vie diffère de la mienne.
Wale ernähren sich von kleinen Fischen. Les baleines se nourrissent de petits poissons.
Wo befindet sich sein Haus? se trouve sa maison ?
Wale ernähren sich von Plankton und kleinen Fischen. Les baleines se nourrissent de plancton et de petits poissons.
Es versteht sich von selbst, dass das Reisgeschäft eine rückläufige Branche ist. Il va de soi que le commerce du riz est un secteur en déclin.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.