Exemples d'utilisation de "sich weiter verkaufen" en allemand

<>
Er hat sich weiter über mich lustig gemacht. Il a continué à se moquer de moi.
Diese Erzeugnisse verkaufen sich wie warme Semmeln. Ces produits se vendent comme des petits pains.
Diese Bücher verkaufen sich nicht gut. Ces livres ne se vendent pas bien.
Sie unterhielten sich wie alte Freunde. Ils s'entretinrent comme de vieux amis.
Es is nich so, dass wir Zeug verkaufen müssen, weißte? Ce n'est pas comme si nous devions vendre des trucs, tu vois ?
Ich habe nicht die Kraft, es weiter zu versuchen. Je n'ai pas la force de continuer à essayer.
Schau mal, was sich draußen tut. Regarde ce qui se passe dehors.
Ihr einziges Interesse war, Bücher zu verkaufen. Tout ce qui les intéressait était de vendre des livres.
Wir müssen weiter versuchen, einen Weg durch dieses Labyrinth zu finden. Nous devons encore essayer de trouver un chemin à travers ce labyrinthe.
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen. Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
In dem Laden verkaufen sie Lebens- und Genussmittel. Dans le magasin, elles achetèrent provisions et produits de luxe.
Vergangene Woche standen wir noch vor einem Abgrund, diese Woche sind wir schon einen großen Schritt weiter. La semaine dernière nous étions au bord du gouffre, cette semaine nous avons fait un grand pas en avant.
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Son grand frère et lui se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
Meine Mutter gibt eine Neige Morgon in ihren Erdbeersalat. Dafür würde ich meine Seele verkaufen! Ma mère met un fond de Morgon dans sa salade de fraises. C'est à se damner !
So kommt er nicht weiter. Il ne va pas progresser.
Sein Zustand befindet sich zwischen Hammer und Amboss. Sa situation est entre le marteau et l'enclume.
Autos zu verkaufen ist mein Beruf. Vendre des voitures est mon métier.
Wenn du nicht mehr weiter weißt, gründe einen Arbeitskreis. Quand tu ne sais plus quoi faire, fonde un groupe de travail.
Der Gitarrist schmiss sich in die Menge. Le guitariste s'est jeté dans la foule.
Er wollte das Buch nicht verkaufen. Il ne voulut pas vendre le livre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !