Exemplos de uso de "ähnelt" em alemão com tradução para o russo

<>
Obwohl die Bezeichnung Landesverrat Verwendung findet, ähnelt das Vergehen dem amerikanischen Konzept der Aufwiegelung und dient dazu, einen gewaltsamen Sturz der Regierung zu verhindern. И хотя ярлык предательства используется, обвинение в предательстве сейчас походит на американское понятие подстрекательства и имеет целью предотвратить насильственное свержение правительства.
Blairs Traumbild von Kriegen für Werte anstatt für Interessen erscheint immer mehr wie ein bequemer moralischer Vorwand - in gewisser Weise ähnelt er der Verwendung von Menschenrechten durch die Regierungen der reichen Länder, um ihre fortwährende Vorherrschaft in Institutionen wie der Weltbank und dem IWF zu rechtfertigen. Точка зрения Блэра в отношении войны справедливой оценки, а не интересов все больше походит на удобный флаг нравственности - в какой-то степени подобный использованию прав человека правительствами богатых стран для оправдания своего длительного доминирования в таких учреждениях, как Международный банк и Международный валютный фонд.
Erinnern Sie sich an das Bild vom Anfang, wo sie ihrer Oma so ähnelte? Помните то фото в начале, где она очень походила на бабушку?
Moderne Schulen gleichen Schulen von vor 50 Jahren stärker als moderne Produktionsstätten ihren Vorgängern ähneln. Современные школы намного больше походят на школы 50-летней давности, нежели современные заводы.
Unsere Freunde, Nachbarn, Kollegen, Familie - wenn all diese Menschen in unserem inneren Kreis uns ähneln, dann bedeutet das, dass wir von unserem eigenen Spiegelbild umgeben sind. Наши друзья, соседи, коллеги, семья, если все люди в нашем окружении походят на нас - это означает, что мы окружены своими зеркальными отражениями.
Unsere Freunde, Nachbarn, Kollegen, Familie - wenn all diese Menschen in unserem inneren Kreis uns ähneln, dann bedeutet das, dass wir von unserem eigenen Spiegelbild umgeben sind. Наши друзья, соседи, коллеги, семья, если все люди в нашем окружении походят на нас - это означает, что мы окружены своими зеркальными отражениями.
So glaubte man im Europa der Vormoderne, dass eine Frau, die vor der Ehe Sex hat, möglicherweise den Abdruck ihres Liebhabers in sich trägt, so dass ihr ehelich geborenes Kind dem früherem Liebhaber und nicht dem Ehemann ähneln würde. Например, в Европе в период, предшествующий ее современному развитию, полагали, что сексуальная связь женщины до вступления в брак накладывала огромный отпечаток на ее сознание, и ребенок, рожденный в браке, походил более на ее первого возлюбленного, нежели на законного мужа.
Das Mädchen ähnelt seiner Mutter. Девочка похожа на свою мать.
Die dritte Form ähnelt der zweiten: Третий тип кризиса подобен второму:
Findest du, dass er seinem Vater ähnelt? Ты считаешь, что он похож на своего отца?
Ihr Inneres ähnelt dem eines glatten Plastikgefäßes: Внутреннее убранство напоминает внутреннюю часть гладкого пластикового сосуда;
Finden Sie, dass er seinem Vater ähnelt? Вы думаете, что он похож на своего отца?
Das Spektakel ähnelt dem Eurovision Song Contest. Это похоже на песенный конкурс "Евровидение".
Meiner Erfahrung nach ähnelt die Liebe dem Kastanienhonig. Исходя из моего опыта, любовь похожа на каштановый мёд.
Twitter wandelt die Plattform und ähnelt immer mehr Facebook Twitter меняет свою платформу и становится похожим на Facebook
Es ähnelt dem alten chinesischen Konzept des "himmlischen Auftrags": Это похоже на старую китайскую концепцию об императорском "небесном мандате":
Deine Uhr ähnelt der meinen in Form und Farbe. Твои часы похожи на мои по форме и цвету.
Lachen Aber wem ähnelt es den eher, der heiligen Jungfrau? На кого-же это на самом деле похоже, на Деву Марию?
Meine Schwester ähnelt unserer Mutter, doch ich komme nach unserem Vater. Моя сестра похожа на нашу мать, но я похож на нашего отца.
Das ähnelt einem WTO-Test für Abweichungen von etablierten internationalen Standards. Это сродни проверке ВТО на отклонения от установленных мировых стандартов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!