Beispiele für die Verwendung von "Amtsvorgänger" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle7 andere Übersetzungen7
Zwei seiner Amtsvorgänger, John Connally und James Baker, verfolgten ebenfalls eine Strategie der politisch erwünschten Wechselkurse. Два предшественника Сноу, Джон Конналли и Джеймс Бейкер, пускались в подобные поиски желательных с политической точки зрения курсов обмена.
Diese Änderung der Marktstimmung ist eine der großen Errungenschaften von Präsident Ricardo Lagos, Bachelets Amtsvorgänger und ebenfalls Sozialist. Это изменение в настроении рынка является одним из великих достижений предшественника Бачелет - президента-социалиста Рикардо Лагоса.
Als Hus Amtsvorgänger Jiang Zemin vor zehn Jahren Japan besuchte, waren die bilateralen Beziehungen gerate dabei, sich zu verschlechtern: Когда предшественник Ху, Цзян Цзэминь, находился с визитом в Японии десять лет назад, двусторонние отношения находились в упадке:
Er sprach persönlich 319 Personen (ohne Märtyrer) selig, verglichen mit insgesamt nur 259 Seligsprechungen durch seine 37 Amtsvorgänger seit 1585. Он лично причислил к лику блаженных 319 человек (невеликомучеников), по сравнению с только 259 причисленными 37 предшествующими пампами римскими с 1585 года.
Während ihres Wahlkampfes beschuldigte sie ihren Amtsvorgänger in der Irakkrise dem amerikanischen Präsidenten Bush etwas anderes erzählt zu haben, als der finnischen Bevölkerung. Ее заявления были основаны на документах министерства иностранных дел Финляндии.
Wens Amtsvorgänger Zhu Ronji erklärte ebenfalls, dass ihm die Frage der Absenkung der steuerlichen Belastungen der Landbevölkerung und die Erhöhung der Einkommen der Bauern "größte Kopfschmerzen" bereite. Предшественник Вэня, Чжу Ронцзи, также говорил, что "самой большой головной болью" для него было снижение налогового бремени для сельских районов и увеличение доходов крестьян.
Gerüchten zufolge plant die Regierung von Ministerpräsident Naoto Kan, den Stillstand in den japanisch-russischen Beziehungen zu beenden, indem sie seinen Amtsvorgänger Yukio Hatoyama als Botschafter nach Russland schickt. Ходят слухи, что администрация премьер-министра Наото Кана планирует выйти из тупика в российско-японских отношениях, назначив Юкио Хатояму, его предшественника на посту премьер-министра, послом в Россию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.