Ejemplos de uso de "Im Durchschnitt" en alemán con traducción al ruso

<>
Im Durchschnitt dauert es länger. Это занимает дольше, в среднем.
Im Durchschnitt kommt ein Kind aus Europa. Один, в среднем, из Европы.
mehr Leute bedeutet, dass (im Durchschnitt) jeder weniger bekommt. больше людей означает, что в среднем на каждого приходится меньше.
37% sind älter als 50 Jahre (17% im Durchschnitt). 37% старше 50 лет (17% в среднем).
Außerdem verfügen sie im Durchschnitt über eine niedrigere Intelligenz. У них также, в среднем, немного более низкий уровень интеллекта.
Im Durchschnitt hatte er pro Woche 150.000$ - steuerfrei natürlich. В среднем, в неделю, он зарабатывал 150 тысяч долларов - конечно, не облагаемых налогом.
Im Durchschnitt sind es etwa 5 Tonnen für jeden auf dem Planeten. В среднем на жителя планеты - по 5 тонн.
In New York warten Patienten im Durchschnitt neun Jahre auf eine Niere. В Нью-Йорке пациенты, нуждающиеся в пересадке почки, ждут донорских органов в среднем по девять лет.
Im Durchschnitt leben wir heute 34 Jahre länger als unsere Urgroßeltern es taten. Сегодня в среднем мы живём на 34 года дольше, чем наши прадеды.
Amerikanische Frauen arbeiten im Durchschnitt 36 Stunden pro Woche, deutsche Frauen nur 30 Stunden. В то время как американки работают в среднем 36 часов в неделю, голландки работают только 24 часа в неделю, в то время как немки - 30 часов.
Die blaue Linie zeigt die Antworten der Leute, im Durchschnitt, auf alle "harm"-Fragen. Синяя линия отражает ответы людей в среднем на все вопросы о нанесении вреда.
In den Jahren 2001 - 02 ergab sich ein Produktivitäts-Wachstum von im Durchschnitt fast 3%. в 2001-02 гг. рост производительности в среднем составил почти 3%.
Schlimmer ist, dass ein Rechtsstreit auf den Philippinen im Durchschnitt bis zum Abschluss mindestens fünf Jahre dauert. Хуже всего, что на то, чтобы довести до конца судебный процесс на Филиппинах, уходит в среднем, по крайней мере, пять лет.
Für einen Landbesitzer beläuft sich der Wert einer gerodeten Fläche im Durchschnitt auf 300 Dollar pro Hektar. Для землевладельца ценность расчищенной земли составляет в среднем 300 долларов на гектар.
Im Durchschnitt sind die weltweiten Ölpreise nicht unter den 1986 vertraglich festgeschriebenen Basiswert von $12,50 gesunken. В среднем, мировые цены на нефть не падали ниже установленного Меморандумом минимума в 12,5 долларов со времен 1986 г.
es liegt im Durchschnitt um 30% hinter den USA, mit 43% in Großbritannien und 56% in Deutschland. в среднем на 30%, и при этом у Великобритании на 43%, а у Германии на 56% ниже.
Wer denkt, dass A richtig ist - dass im Durchschnitt Kopf-Zahl-Kopf später kommt als Kopf-Zahl-Zahl? Кто считает что верен ответ А - что, в среднем, до решка-орел-решка ждать дольше чем до решка-орел-орел?
Im Durchschnitt stellen Absolventen 63% der Mitglieder der Aufsichtsorgane der führenden 100 US-Universitäten, ob staatlich oder privat. В среднем, выпускники составляют 63% Советов 100 лучших американских университетов, как государственных, так и частных.
Während sich die Verteilungsprofile für Beschäftigte und Einnahmen bei einigen Unternehmen deutlich unterschieden, waren sie im Durchschnitt nahezu identisch: В то время как профили распределения сотрудников и доходов в некоторых компаниях могли значительно не сходится, в среднем они были почти идентичны:
Im Durchschnitt gibt es alle 20 bis 30 Meilen eine, wo auch immer man sich in den USA befindet. В среднем, где бы вы ни были в США, в радиусе от 40 до 60 километров найдётся такой аэродром.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.