Usage examples of "Kriterien" in German with translation to Russian

<>
Bestimmte Kriterien waren ihnen vorgegeben. Их работа должна была отвечать определенным критериям,
Nach welchen Kriterien haben Sie diese ausgesucht? Каковы были критерии отбора?
Zu laxe Kriterien könnten potenzielle Nutzer stigmatisieren. Слишком строгие квалификационные критерии могут отпугнуть тех членов, которые больше всего нуждаются в такой поддержке от подачи заявления на предоставление поддержки, а слишком мягкие критерии могут запятнать потенциальных пользователей.
Unter allen meinen Kriterien sind zwei Hauptpunkte. Среди всех моих критериев есть два самых важных.
Erfüllung strenger Kriterien ist hierfür unabdingbare Voraussetzung Выполнение строгих критериев является здесь не подлежащий пересмотру с согласия сторон предпосылкой
Wir suchen die Gehirne nach vielen Kriterien aus. Было очень много критериев для отбора мозгов.
Nun, sie haben drei sehr allgemeine Kriterien aufgestellt. Ну, они придумывают три очень общих критерия.
Leider konnten keine Fahrzeuge mit diesen Kriterien gefunden werden К сожалению, невозможно было найти транспортные средства с этими критериями.
Die roten Kreise sind Wahlbüros, ausgewählt nach Ihren Kriterien. Красные круги это избирательные участки, отобранные по вашим критериям.
Weil darauf die zwei primären Kriterien des Polit-Tiers beruhen: Потому что это соответствует двум главным критериям для политического создания:
Stattdessen pochte die EU auf die technischen Kriterien der Mitgliedschaft. Наоборот, основной упор был сделан на технические критерии вступления.
Damit ein solches Gremium praktikabel ist, müssen seiner Gestaltung realistische Kriterien zugrunde liegen. Для того чтобы этот орган был жизнеспособным, в основу его структуры должны быть заложены реалистичные критерии.
Ein Chaos ist auch bei den beiden letzten Kriterien - Inflation und Zinssätzen - festzustellen. Два последних критерия - уровень инфляции и ставки процента - также достаточно непонятны.
Also diese Auswahl hier ist nach seinen persönlichen Kriterien eine besonders gute Wahl. Итак, этот конкретный выбор оказался особенно удачный с точки зрения его личных критериев.
Doch darf es keine Aufweichung der Kriterien für den Beitritt zum Euro geben. Однако критерии для вступления в зону евро не должны смягчаться.
(Die WHO hat nie erklärt, warum diese offensichtlichen Beispiele nicht ihren Kriterien entsprechen.) (ВОЗ ни разу не объяснила, почему данные очевидные примеры не соответствуют её критериям.)
Die Regierung verlangt, dass Webseiten, Fernsehprogramme und andere Medien drei allgemeine Kriterien erfüllen: Правительство требует, чтобы веб-сайты, телепрограммы и другие средства информации соответствовали трем главным критериям:
Die Kriterien wurden zu einer Zeit entwickelt, als die Eurozone noch nicht bestand. критерии были разработаны, когда еще не существовало еврозоны.
Man kann seine eigenen Kriterien anwenden, je nach dem was man sich ansehen will. Тут можно установить свои критерии - какого рода информацию вам нужно посмотреть.
Doch wie wäre es, wenn wir diesen marxistischen Helden anhand seiner eigenen Kriterien beurteilen: Но предположим, мы судим этого Марксистского героя в соответствии с его собственными критериями:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!