Usage examples of "Mangel" in German with translation to Russian

<>
Die Blumen verwelkten aus Mangel an Wasser. Цветы завяли из-за недостатка воды.
Es gibt keinen Mangel an Menschen. В людях у нас пока нехватки нет.
Denn arme Menschen sind Geschäftsmänner mit einem Mangel an Fähigkeiten und Kreditmöglichkeiten. Потому что бедные люди - это деловые люди, у которых недостаточно деловых навыков и доступа к кредиту.
Ich denke, dies bestätigt etwas, was schon lange von Diplomaten erkannt wurde - nämlich, dass die Ungenauigkeit der Sprache, keinesfalls ein Fehler oder ein Mangel ist, sondern eher ein Merkmal von Sprache ist - eines, das wir im sozialen Umgang zu unserem Vorteil nutzen können. Я думаю, это подтверждает факт, давно известный дипломатам - а именно то, что неопределенность языка - это совсем не недостаток или изъян, а в действительности может быть особенностью языка, помогающей нам достичь цели в социальных взаимоотношениях.
Die Europäer können diesen Mangel ausgleichen. Европейцы могут устранить данный дефект.
Die erste ist der Mangel an Mitteln. Первая - это недостаточность финансирования.
Alles Böse entspringt dem Mangel an Geld. Недостаток денег - это корень всех зол.
Wir haben jedoch einen großen Mangel an Verständnis für moderne Konflikte. Но всё же у нас огромная нехватка опыта в разрешении и понимании современных конфликтов.
Doch gibt es einen weiteren Grund für den Mangel an Interesse an den Europawahlen. Однако есть другая причина недостаточного интереса к выборам в ЕС.
Die Regulierungsstellen, die DDT verboten, versäumten zudem, den Mangel an Alternativen zu berücksichtigen. Инспекторы, запретившие ДДТ, также были не в состоянии учитывать недостаточность альтернатив.
Aber es herrscht kein Mangel an Geld. Однако нет недостатка в ресурсах.
Heute steckt das Gesundheitswesen wegen Mangel an Organen in einer Krise. Наши дни - время серьёзного кризиса в плане нехватки органов.
einem Mangel an diversifizierten Exporten, schweren demografischen und gesundheitlichen Problemen und, in Medwedews eigenen Worten, einem dringenden "Modernisierungsbedarf". с недостаточной диверсификацией экспорта, с серьёзнейшими проблемами демографии и здравоохранения, и, по словам самого Медведева, со срочной необходимостью "модернизации".
Optimismus ist lediglich ein Mangel an Wissen. Оптимизм - это просто недостаток информации.
Aber nicht nur der Mangel an qualifizierten Beamten lähmt den NTC. Но проблема заключается не только в нехватке способных государственных служащих, которые подрезают крылья НПС.
Die elende Lage wurde auf verschiedene Ursachen zurückgeführt, hauptsächlich auf den Mangel an Infrastruktur und die lokalen wirtschaftlichen Bedingungen. Такая бедственная ситуация обусловлена несколькими факторами, в основном недостаточным развитием инфраструктуры и экономическими условиями на местах.
Das erste ist der Mangel an Zweisprachigen. Первая - недостаток двуязычных людей.
Allerdings ist nicht der Mangel an Reserven das Problem, sondern Gazproms Investitionsstrategie. Проблема заключается не в нехватке запасов, а в инвестиционной стратегии Газпрома.
Autokratie, schwache politische und rechtliche Institutionen, willkürliche Regierungsführung, Mangel an Rechtsstaatlichkeit, wenig Transparenz, Einschränkungen der Meinungsfreiheit sowie weit verbreitete Korruption, Vetternwirtschaft und Nepotismus. автократия, слабые политические и судебные институты, произвольное управление, отсутствие верховенства закона, недостаточная прозрачность, ограничение свободы слова, широко распространенная коррупция, кумовство и семейственность.
Aber das wahre Problem ist der Mangel an anderen Infrastrukturen. Настоящая проблема - недостаток инфраструктуры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!