Exemples d’usage de "Minderheit" en allemand avec traduction en russe

<>
Diese sind tatsächlich nur eine winzige Minderheit. На самом деле, последние составляют крошечное меньшинство.
Warum sollte eine Minderheit die Mehrheit durchschleppen? Почему меньшинство должно нести бoльшую часть расходов?
Sie sind eine bedeutsame Minderheit, laut und gut organisiert. Они представляют собой значительное меньшинство, громкое и хорошо организованное.
Oder schafft sie nur für eine kleine Minderheit gewaltige Chancen? Или она создает широкие возможности только для небольшого меньшинства?
In vielen schwarzafrikanischen Ländern bilden die Muslime außerdem eine Minderheit. Во многих расположенных к югу от Сахары государствах Африки мусульмане составляют меньшинство.
Ein junger Spanier, der einer ethnischen Minderheit angehört, formulierte es folgendermaßen: Молодой испанец, являющийся представителем национальных меньшинств, выразился так:
Und die verhasste, "verräterische" religiöse Minderheit war nicht muslimisch sondern jüdisch. И ненавистным "изменническим" религиозным меньшинством были не мусульмане, а евреи.
Aber es handelt sich dabei um anarchische Gewaltzuckungen einer winzigen Minderheit. Это анархический спазм насилия крошечного меньшинства.
Die Europäer müssen allerdings zugeben, dass diese Personen eine kleine Minderheit darstellen. Но европейцы должны признать, что такие люди представляют собой незначительное меньшинство.
Die Christen, die 10% der Bevölkerung stellen, sind die einzige größere Minderheit. Христиане, которые составляют 10% населения, составляют единственное значительное меньшинство.
In meinen ersten Wochen in Oxford gehörte ich einer solchen Minderheit an. Первые несколько недель в Оксфорде я была не просто в меньшинстве, я была одна.
Iran verteidigte seine Interessen und die der schiitischen Minderheit im Westen des Landes. Иран защищал свои собственные интересы и интересы меньшинства Шиа на западе страны.
Ökonomen, die Chinas Fremdfinanzierungsrate nicht für zu hoch halten, sind stark in der Minderheit. Экономисты, которые утверждают, что доля использования заемных средств в Китае не слишком высока, в убывающем меньшинстве.
Vor zwei Generationen erhielt nur eine kleine Minderheit der Töchter der Eliten eine Universitätsausbildung. Два поколения назад только незначительное меньшинство дочерей элиты получало университетское образование.
Und ich sagte ja, möchte über dieses Dorf der singenden Menschen schreiben, singende Minderheit. Я сказала, что хочу написать об этой деревне Поющих людей, Поющего меньшинства.
Die Roma sind die am raschesten wachsende, aber auch die am wenigsten geschützte Minderheit. Рома - самое быстро растущее и наиболее уязвимое меньшинство континента.
Ein Grund dafür sind die starken Ressentiments der riesigen, 100 Millionen Menschen zählenden muslimischen Minderheit. Одна из причин - противодействие 100-миллионного мусульманского меньшинства Индии.
Und all das rührt von der Vorstellung her, Atheisten seien eine Art seltsame, schräge Minderheit. И в результате атеисты воспринимаются как какое-то странное и заблуждающееся меньшинство.
In einigen Gesellschaften ist Demokratie einfach eine Möglichkeit für die Mehrheit, die Minderheit zu unterdrücken. В некоторых обществах демократия просто является способом для большинства подавлять меньшинство.
Die Investition in Verkehrswege ist rückläufig in Gesellschaften, in denen nur eine Minderheit ein Auto besitzt. Инвестирование в инфраструктуру дорог в обществах, где автомобилями обладает богатое меньшинство, имеет тенденцию быть регрессивным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !