Usage examples of "Plattformen" in German with translation to Russian

<>
Diese erhobenen Plattformen, genau wie diese Bühne. Эти приподнятые платформы образуют площадку.
Wie Sie sehen können, haben wir die Technologie, wir haben die Plattformen, um uns zu treffen und mit Ihnen zu diskutieren. Как вы видите, у нас есть технологии, у нас есть площадки, на которых мы можем сесть и обсудить их с вами.
Man baut Plattformen für Selbstdarstellung und Zusammenarbeit. Вы создаете платформы для самовыражения и сотрудничества.
Es läuft auf allen gängigen Plattformen, sogar Windows. Она подходит для всех основных платформ, даже для Windows.
Ich glaube, Städte sind Plattformen, Detroit ist bestimmt eine Plattform. Исходя из этого, я считаю, что города тоже представляют собой платформы, и Детройт уж несомненно является таковой.
Man beginnt Plattformen zu bauen und sieht dies als ein Modell. вы начинаете создавать платформы, и вы видите их как модель.
Aber der Bürgermeister von London wollte wieder Busse mit offenen Plattformen einführen. Однако мэр Лондона хотел вновь использовать автобусы с открытой платформой.
Wir können Weltraumschlepper bauen, Plattformen im All, die Kühlmittel und Wasser speichern. Мы можем построить космические тягачи и орбитальные платформы для хранения охладителей и воды.
An der Spitze weiten sich die Bäume oft zu etwas wie Plattformen aus. А потом деревья обычно расширяются кверху, создавая участки в виде платформы.
Also das werden wir dann tun, Blasen oder irgendwas dorthin stellen oder Plattformen. Вот этим и займёмся, постройкой пузырей, или платформ.
Durch Internet und Mobilfunk bleiben wir in Verbindung und können Plattformen und Netzwerke bilden. Кроме того, это Интернет и мобильная связь, позволяющие нам быть на связи и создавать на их базе самые разные платформы и системы.
Im Allgemeinen sehe ich Dinge als Plattformen an, vielleicht weil ich eine Online-Unternehmerin bin. В общем, наверное из-за моих "технических" корней как предпринимателя, я всё рассматриваю с точки зрения платформ.
Aus dem gleichen Grund waren politische Plattformen bei Wahlen für die Opposition niemals von Bedeutung. По той же причине политические платформы никогда не были важными для оппозиции на выборах.
Das bedeutet, dass wir dann damit beginnen könnten, andere Plattformen zu entwickeln, um diese Evolution zu untersuchen. Это означает, что мы сможем начать разрабатывать различные платформы для исследования этой эволюции.
Das sind alles Plattformen für Sharing, das Teilen, seinen Anfang und sein Ende im Ursprung aller Sharing-Plattformen. Все эти вещи представляют собой платформы для совместного пользования тем, что я называю источником всех возможностей совместного пользования.
Diese Plattformen laden Entwickler und andere Leute dazu ein, ihre Ideen beizutragen, für ein bestimmtes Zielpublikum zu schaffen. Эти платформы привлекают самых разных разработчиков и вообще самых разных людей приходить со своими идеями и возможностями, для определенной аудитории.
Und diese Plattformen waren sicherlich im vergangenen Frühling und darüber hinaus den Aktivisten in Tunesien und Ägypten sehr hilfreich. Совершенно ясно, что эти платформы были весьма полезны активистам Туниса и Египта этой весной, и не только.
Von Braun war der Ansicht, dass militärische Kräfte von Plattformen im Orbit aus Truppenmanöver beobachten und damit Überraschungsangriffe abwenden werden. Фон Браун предсказал, что вооруженные силы станут использовать орбитальные платформы для того, чтобы следить за передвижениями войск и предотвращать внезапные нападения.
Deshalb hat IBM kein Problem, seine Grundmauern auf verschiedenen Plattformen zu erbauen - und wenn sie nicht funktionieren, sie auch wieder zu verlassen. Вот почему IBM с легкостью закладывает основы на нескольких платформах - если они не работают, она отказывается от них.
Hier geht es also um Unternehmen, welche auf Gemeinschaften basieren, welche diese Gemeinschaften mit Werkzeugen, Ressourcen, Plattformen ausstatten, auf welchen sie sich austauschen können. Это касательно компаний, построенных на сообществах, которые обеспечивают сообщества инструментами, ресурсами, платформами, которые они могут коллективно использовать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!