Exemplos de uso de "Poster" em alemão com tradução para o russo

<>
Ich wollte Poster erzeugen, keine Zeitungen. Я хотел делать постеры, а не газеты,
Und dann geht er durch New York und klebt sie einfach, leer wie sie sind, auf Poster. И прошелся по всему городу, наклеивая их на рекламные постеры.
Das ist eigentlich eine Tafel, oder ein Poster der 1945 gebräuchlichen Schriftzeichen wie sie vom Bildungsministerium 1981 bestimmt wurden. На самом деле это дощечка, или постер с 1,945 наиболее распространёнными символами по мнению министерства образования на 1981 год.
Und dann klebte ich riesige Poster überall in die Spießerviertel von Paris mit dem Namen, Alter, und sogar der Hausnummer dieser Kerle. А затем я разместил огромные постеры в буржуазном районе Парижа - указав имя, возраст и даже номер дома этих людей.
Nehmen Sie die Bilder, die Portraits, auf, laden Sie sie hoch - ich werden Ihnen alle Details nennen - und ich werde Ihnen ihr Poster zurückschicken. Делайте фотографии, фотопортреты, загружайте их - я подробнее расскажу обо всех деталях - и я вышлю вам готовый постер.
Das hier ist ein wirklich symbolisches Poster, denn dies ist das erste, das wir angeklebt haben, das man nicht von der Stadt aus sehen konnte. Это символический постер, потому что это первый из тех, что нельзя увидеть, находясь в городе.
Er hatte mich missverstanden und dachte, ich käme, weil ich versuche ein Poster zu machen, darum war er nicht vorbereitet mich in die Mine zu führen. Он не так меня понял и подумал, что я приду потому, что пытаюсь сделать постер, и поэтому не был готов взять меня на рудник.
Das Poster musste aufgrund von Protesten zurückgezogen werden. В результате протестов плакат был снят.
Warum ist es nicht auf jedem Poster weltweit? Почему же об этом не пишут на всех плакатах в третьем мире?
Oder ein Jazz Poster mit einem glücklichen Gesicht und einem aggressiveren Gesicht. Вот джазовая афиша со счастливым и с более агрессивным лицом.
Dies ist tatsächlich ein Poster von Notre Dame, das richtig aufgezeichnet wurde. Это плакат собора Парижской Богоматери, правильно зарегистрированный.
Wir können von dem Poster zu einer physischen Ansicht dieser Umgebung wechseln. Из этого плаката мы можем перейти в физический ракурс этой среды.
Ein Poster für das Atlantic Center for the Arts, eine Hochschule in Florida. Плакат для Атлантического центра искусств, школа во Флориде.
In der gesamten Stadt findet sich seit fünf Jahren keine Anzeigentafel, kein Poster, keine Flyer, nichts. Во всем городе в последние пять лет нет рекламных щитов, нет плакатов, нет листовок, ничего.
Man ließ die Bauern - es gibt Poster, die man in die Ställe hängte, und es gibt eine DVD. Они для фермеров развешивают плакаты в свинарниках, и выпустили учебный DVD.
Ein gutes Beispiel für diese politische Metaphorik ist das Poster, das von Amnesty International in der Schweiz verbreitet wurde. Хорошим примером таких политизированных представлений служит появившийся в Швейцарии плакат организации "Международная Амнистия".
Für mich ist das ein extremes Beispiel für die Macht der Gefühle, für Grafikdesign, obwohl es damals tatsächlich ein sehr gewöhnliches Poster war. Для меня это крайний случай власти эмоций, графического дизайна, хотя, на самом деле, это был типичный плакат того времени.
Was diese Leute taten als sie Zufriedenheit künstlich erzeugten ist, dass sie wirklich ihre affektive, hedonistische und ästhetische Reaktion auf das Poster verändert haben. Когда эти люди синтезировали счастье, они изменили свою эстетическую, гедонистическую реакцию по отношению к картине.
Und 2009 wurde ich aufgefordert ein Poster zu machen, das in den Wagen der U-Bahn von New York City für ein Jahr angebracht war. А в 2009 меня попросили сделать плакат, чтобы поместить его в вагонах метро в Нью-Йорке на год.
Auf dem Jungfrau-Poster war ein Bild einer wunderschönen Frau mit langen Haaren, die sich am Strand lag, aber das andere Poster zeigte einfach eine riesige Waage. Плакат с Девой - изображение прекрасной женщины с длинными волосами, вроде как отдыхающей у каких-то вод, а плакат Весов - просто огромные весы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!