Exemplos de uso de "Rahmen" em alemão com tradução para o russo

<>
Oh, sie haben meinen Rahmen zerbrochen. Ох, они пробили мою рамку.
Der Rahmen und die Radien bestehen aus einer Art Seide, während die Fangspirale ein Gemisch aus zwei verschiedenen Seiden ist: Обрамление и радиус этой паутины сделаны из одного вида шелка, в то время как спираль объединяет в себе два различных типа шелка:
"Bild in einem Rahmen, Asche in einer Flasche, unendliche Energie gefangen in der Flasche, zwingt mich, der Wahrheit ins Gesicht zu sehen, zwingt mich dem Erwachsensein fertigzuwerden. "Картина в раме, пепел в бутылке, беспредельная энергия, заключенная в бутылке, заставляют меня бороться с реальностью, заставляют меня бороться с взрослением.
Wir prüfen Fahrzeuge im Rahmen einer Hauptuntersuchung und Abgasuntersuchung Мы проверяем машины в рамках технического осмотра и контроля токсичности.
Das ist die Seide, aus der der Rahmen und die Radien eines Radnetzes gemacht sind, und auch Aber was genau ist eigentlich Spinnenseide? Этот шелк применяется в создании обрамления и радиуса паутины, а также Так что же представляет собой паучий шелк?
Also besorgten sie sich die Rahmen dieser großen Räder, montierten die Gangschaltungen von Rennrädern an und die Bremsen von Motorrädern und somit mixten eine Vielzahl von Zutaten zusammen. Итак, они взяли рамы от этих больших велосипедов, соединили их с механикой от гоночных велосипедов, приспособили тормоза от мотоцикла, и совместили смесь различных компонентов.
Im Rahmen des Projektes wurde eine Reihe von Rundtischgesprächen organisiert. В рамках проекта был организован ряд круглых столов.
Wir glauben, dass ist weil die Abseilfaden-Seide, die verwendet wird um Rahmen und Gerüst für ein Netz zu fertigen, sehr kräftig sein muss. Мы считаем, что причина в том, что вид шелка, который используется при создании обрамления и радиуса паутины, должен быть очень сильным.
Mit dieser Verfassung bleiben wir im Rahmen des bürgerlichen Staates. С этой конституцией мы остаемся в рамках гражданского права.
Reifen sind nicht mehr besonderes gut aber noch im gesetzlichen Rahmen Шины уже не очень хорошие, но ещё в установленных законом рамках.
Sie sind aus dem existierenden Rahmen von Opfer und Täter ausgebrochen. Они вырвались из существующих рамок жертвы и преступника.
Diese Potentiale könnten im Rahmen der wirtschaftlichen Entwicklung Zentralasiens geprüft werden. Эта деятельность должна проводиться в рамках экономического развития всей Средней Азии.
Außerdem werden Sensibilitätstests nur in wenigen Ländern im Rahmen nationaler Tuberkuloseprogramme durchgeführt. Но наблюдение за устойчивым к лекарственным препаратам туберкулезом было более ограниченным, поскольку испытания на восприимчивость к лекарственным препаратам второй линии плохо стандартизованы, а для некоторых лекарств и плохо воспроизводимы, в то время как только немногие страны проводят такие испытания в рамках своих национальных программ по борьбе с туберкулезом.
Bislang blieb Xis Kampagne eine Angelegenheit im üblichen Rahmen mit selektiver Strafverfolgung. До недавнего времени, кампания Си Цзиньпина оставалась в рамках обычного, с довольно редкими судебными преследованиями.
Dann, als das Foto weg war, war der Rahmen immer noch da. Фотография потом исчезла, но рамка всё ещё осталась.
Auch die Ergebnisse der Aufstandsbekämpfung im Rahmen des Kolumbien-Plans sind fragwürdig. Результаты усилий по подавлению повстанческого движения в рамках Колумбийского плана также неоднозначны.
und in unserem System sind sie im Rahmen des Gesetzes in Einklang gebracht." "Совместить свободу с безопасностью возможно, и в нашей системе они должны быть совмещены в рамках закона".
Im Rahmen der europäischen Einigung öffnet die BDR mehr und mehr ehre Grenzen В рамках объединения Европы ФРГ всё больше и больше открывает свои границы.
Schließlich einigte man sich auf international koordinierte Aktionen im Rahmen der UN-Sicherheitsresolution 1546. В конце концов, они договорились о международных действиях в рамках Резолюции 1546 Совета Безопасности ООН.
Das Programm darf nur zu diesem Preis im Rahmen einer Bundle-Aktion angeboten werden В рамках совместной акции программа может быть предложена только за такую цену
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!