Beispiele für die Verwendung von "Scheine" im Deutschen mit Übersetzung "казаться"

<>
Ich bin Rechtshänder, aber ich scheine die Tinte ebenfalls zu verschmieren." Я правша, но кажется, я тоже тут напачкал".
Just zu dem Zeitpunkt in den sechziger Jahren als die Tigerstaaten Asiens ihren Aufstieg begannen, hat beispielsweise der Nobelpreisträger Gunnar Myrdal sein,, The Asian Drama`` geschrieben, in dem er die Gründe für die Armut in Asien diagnostizierte und erklärte, warum diese Armut unabänderlich zu sein scheine. В 1960-годы, например, когда как раз начинался взлет "экономических тигров" в Азии, лауреат Нобелевской премии Гуннар Мюрдаль написал свою "Азиатскую драму", в которой постарался определить причины бедности в Азии и объяснить, почему эта бедность кажется неискоренимой.
Wir scheinen ein bisschen aufzuwachen. Кажется, мы понемногу просыпаемся.
Zwei "Megatrends" jedoch scheinen klar: Но две основные тенденции кажутся очевидными:
Studien scheinen dies zu belegen. Исследования, кажется, подтверждают это.
Du scheinst Spaß zu haben. Кажется, тебе весело.
Es scheint irgendwohin zu führen. И кажется, мы продвигаемся в наших поисках.
Er scheint hungrig zu sein. Кажется, он голоден.
Seine langfristige Politik scheint klar: Его долгосрочная политика кажется ясной:
Tom scheint beschäftigt zu sein. Кажется, Том занят.
Das Argument dafür scheint einfach: Аргумент кажется простым:
Er scheint glücklich zu sein. Он кажется счастливым.
Das scheint nutzlos zu sein. Это кажется бесполезным.
Mir scheint es etwas extrem. Мне это кажется немного экстремальным.
Das scheint sehr viel sinnvoller. Последнее мне кажется более разумным.
Doch ein Durchbruch scheint greifbar. Но перемена, кажется, близка.
Es schien mir so naheliegend. Для меня это казалось таким очевидным.
Das schien mir ziemlich unwahrscheinlich. Это кажется чертовски маловероятным.
Sie schienen immer irgendwie zusammenzugehören. Все эти проблемы казались каким-то образом связанными.
Zwei Faktoren scheinen wichtig zu sein: Два фактора кажутся существенными:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.