Ejemplos del uso de "Сдаётся" en ruso

<>
Сдаётся мне, русские фразы едва ли будет переводить кто-то, кроме носителей языка, - и это печально! Mir scheint, dass, von den Muttersprachlern abgesehen, kaum jemand russische Sätze übersetzen wird - und das ist traurig.
Чтобы мне опускать глаза или сдаваться. dass ich meinen Blick senken oder mich ergeben müsste.
либо принять вызов, либо сдаться без борьбы. entweder wir nehmen die Herausforderung zum Kampf an, oder wir ergeben uns kampflos.
В крепости закончились припасы, и её защитники вынуждены были сдаться. Da in der Festung die Vorräte ausgegangen waren, waren ihre Verteidiger gezwungen, sich zu ergeben.
И режимы считались слишком жестокими, как мы видим на трагическом примере Ливии, чтобы сдаваться без боя. Und die Regimes galten als zu brutal, wie wir tragischerweise in Libyen sehen, um sich kampflos zu ergeben.
Но на самом деле, довольно часто наш дух сдаётся гораздо раньше, чем это делает наше тело. Aber ernsthaft - oft denkt man darüber nach loszulassen, lange bevor der Körper es tut.
Сидя за столом, на котором стоит аппетитный обед, он сдается и соглашается, чтобы ему помогли принимать пищу. Am Tisch vor einem leckeren Mittagessen sitzend, willigt er resigniert ein, sich beim Essen helfen zu lassen.
В современном мире, где время дорого, а борьба за пропитание невообразимо трудна, обычный человек сдается и платит взятку просто чтобы продолжить жить. In der modernen Zeit, wo Zeit ein wichtiges Gut, und der Kampf ums Überleben hart ist, gibt der gewöhnliche glücklose Mensch nach und zahlt das Schmiergeld nur um weiter zu kommen.
В такой момент общество либо сдается на волю диктатуры, либо сфабриковывает такой новый социальный строй, который вбирает в себя ключевые результаты революции. An diesem Punkt erliegt eine Gesellschaft entweder den Verlockungen der Diktatur oder sie schmiedet einen neuen sozialen Pakt, der sich mit den Schlüsselergebnissen der Revolution vereinbaren lässt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.