Usage examples of "Schröder" in German with translation to Russian

<>
Chirac und Schröder scheinen dies nicht zu verstehen. По-видимому, Ширак и Шредер не понимают этого.
Genau wie Schröder sind diese Personen nicht wirtschaftlich uneigennützig. Как и Шрёдер, все указанные люди имеют экономическую заинтересованность.
Werfen Sie einen guten Blick in den Spiegel, Herr Schröder! Посмотрите в зеркало, Шрёдер.
Kanzler Gerhard Schröder bereitet sich nämlich auf die nächste Wahl vor. канцлер Шредер также готовится к перевыборам.
Kanzler Gerhard Schröder schoss diesen Versuchsballon allerdings umgehend ab und erklärte: Но канцлер Герхард Шрёдер немедленно сбил этот "пробный шар", заявив:
In vielen Ländern würde Schröder nun wegen eines Interessenkonfliktes der Prozess gemacht. Во многих странах Шрёдеру выдвинули бы обвинение в злоупотреблении служебным положением.
Um den Streit nicht zum Wahlkampfthema werden zu lassen, willigte Schröder ein. Не желая обострять предвыборную борьбу с соперником, Шредер согласился.
Kanzler Schröder wird nicht umhin kommen, die wirklichen wirtschaftlichen Probleme in Deutschland anzugehen. Перед канцлером Шредером встанет необходимость, наконец, заняться реальными экономическими проблемами Германии.
Tatsächlich hatte sich Herr Schröder im Wahlkampf vor allem für Gewerkschaftsforderungen stark gemacht. В действительности, господин Шредер в ходе этой предвыборной кампании в значительной степени обязал себя выполнять требования профсоюзов.
Es gibt Hinweise dafür, dass Merkel sich dessen stärker bewusst ist, als Schröder es war. Кое-что наводит на мысль, что Меркель осознает это лучше Шрёдера.
Schröder schien nicht die enorme symbolische Bedeutung zu begreifen, die sein Partner dieser Frage beimaß. Шредер же, по всей видимости, не осознал в полной мере огромное символическое значение, которое его партнер придавал этому вопросу.
Nach dem Fall Bagdads begann Schröder daher versöhnliche Signale an Washington und London zu senden. Поэтому после падения Багдада Шредер начал посылать сигналы примирения в Вашингтон и Лондон.
Sogar die Vereinten Nationen - die Schröder angeblich verteidigen wollte - wurden durch seine fruchtlose Politik abgewertet. Даже ООН - организация, которую Шредер, по общему мнению, защищал, - была ослаблена его беспомощностью.
Gewisse Vorgänger von Schröder im deutschen Kanzleramt wollten dasselbe Ziel mit ganz anderen Mitteln erreichen. Некоторые предшественники канцлера Шрёдера стремились добиться этой же цели другими способами.
Dies ist nicht nur ein Problem der persönlichen Chemie zwischen Jacques Chirac und Gerhard Schröder. И это не только проблема личных взаимоотношений Жака Ширака и Герхарда Шредера.
Der deutsche Bundeskanzler Gerhard Schröder sieht sich im aktuellen Wahlkampf in Deutschland mit der gleichen Anschuldigung konfrontiert. Канцлер Германии Герхард Шредер подвергается аналогичным обвинениям в ходе текущей предвыборной кампании в Германии.
Noch einen Monat vor seiner Wiederwahl im September schien Kanzler Gerhard Schröder der sichere Verlierer zu sein. За месяц до своего переизбрания, состоявшегося в прошлом месяце, казалось, что канцлер Герхард Шредер определенно потерпит поражение на выборах.
Die deutsch-amerikanischen Beziehungen erlitten einen verheerenden Schlag, als Schröder die überwältigende pazifistische Gesinnung im Lande schürte. Германо-американским отношениям был нанесен сильный удар, когда Шредер подбросил поленья в костер пацифистских настроений, пылавший в то время в стране.
Aber Präsident Bush glaubte, dass ihm Kanzler Schröder mit dieser politischen Strategie in den Rücken gefallen wäre. Но эта политическая стратегия заставила президента Буша поверить в то, что Шредер нанес ему предательский удар в спину.
Zu Beginn seiner ersten Amtszeit schien Schröder ein moderner Sozialdemokrat zu sein, der etwas von Wirtschaft verstand. В начале первого срока своего правления Шредер показался всем социал-демократом с современными взглядами, знающим толк в делах бизнеса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!