Sentence examples of "Verletzlichkeit" in German

<>
Verletzlichkeit schubste, ich schubste zurück. Уязвимость нападала, я нападала в ответ.
Anpassung an Veränderung ist ganz Verletzlichkeit. Приспособляемость к изменениям напрямую связана с уязвимостью.
Sie nahmen Verletzlichkeit gänzlich bereitwillig an. Они полностью приняли уязвимость.
Das Erste ist, Verletzlichkeit ist keine Schwäche. Во-первых, уязвимость - не слабость.
Das ist der Kontext unserer gegenwärtigen besonderen Verletzlichkeit. Это контекст, в котором развиваются нынешние, присущие конкретно нам уязвимости.
Bin ich allein in meinem Kampf mit Verletzlichkeit? Одинока ли я в борьбе с уязвимостью?
Ich definiere Verletzlichkeit als emotionales Risiko, ausgeliefert sein, Unsicherheit. Я определяю уязвимость как эмоциональный риск, незащищённость, неопределённость.
Wir betäuben Verletzlichkeit - wenn wir auf den Anruf warten. Мы подавляем уязвимость - когда ждём звонка.
Der erste betrifft die Komplexität und Verletzlichkeit unserer Welt. Первый заключается в сложности и уязвимости нашего мира.
Hier haben wir also eine Atmosphäre von Verletzlichkeit und Spannung. Итак, возникает ощущение уязвимости и напряжения.
Italien und Spanien zeigen das volle Ausmaß der Verletzlichkeit Europas. Италия и Испания раскрывают всю полноту уязвимости ЕС.
Sie wissen wie ich mich in Bezug auf Verletzlichkeit fühle. И вы знаете, как я воспринимаю уязвимость.
Wie viele von Ihnen denken zugleich an Verletzlichkeit und Schwäche? Кто из вас считает уязвимость и слабость синонимами?
Wir würden es schätzen, wenn Sie nicht Verletzlichkeit oder Scham erwähnten." И мы были бы благодарны, если вы не будете упоминать уязвимость и стыд".
Und eine der Arten, wie wir damit umgehen, ist Verletzlichkeit zu betäuben. Мы пытаемся справиться с этим, и зачастую делаем это, подавляя уязвимость.
Wenn wir unseren Weg finden wollen, zurück zueinander, ist Verletzlichkeit dieser Pfad. Если мы хотим найти дорогу друг к другу, то эта дорога - уязвимость.
Und wenn wir das bedenken - lassen Sie mich das Bild zeigen - die Fasern verkörpern Verletzlichkeit. И если мы об этом подумаем - дайте, я покажу картинку - волокна представляют уязвимость.
der Ungleichheit von Land- und Vermögensverteilung sowie der Verletzlichkeit im weltpolitischen Spiel um hohe Einsätze. неравенством во владении землей и благосостоянием, а также уязвимостью перед глобальной политикой с высокими ставками.
Diese neue Verletzlichkeit steht im starken Widerspruch zu der Stabilität in der überregulierten Phase nach dem Zweiten Weltkrieg. Данная новая уязвимость сильно контрастирует со стабильностью чрезмерно регулируемого периода после второй мировой войны.
Vor zwei Jahren beschrieb ich in einem Treffen mit US-Präsident Barack Obama die Verletzlichkeit der afrikanischen Trockengebiete. Так два года назад во время встречи с президентом США Бараком Обамой я описал уязвимость засушливых земель Африки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.