Exemples d'utilisation de "Wachstums" en allemand

<>
Die Achillesferse des chinesischen Wachstums Ахиллесова пята экономического роста Китая
Die Europäer, von denen man eine Erhöhung der Produktivität und der Binnennachfrage forderte, reformierten ihre Ökonomien im Schneckentempo und China behielt seine Strategie des exportgeführten Wachstums bei. Европейцы, которых призывали улучшить производительность и повысить внутренний спрос, произвели реформу своих экономик очень медленно, в то время как Китай продолжал свою стратегию увеличения экспорта.
Die Verteidigung des Wachstums in Indien Защищая экономический рост Индии
Zudem wurde im Hinblick auf weiter reichende Vorteile in einer Studie festgestellt, dass eine Steigerung der Lebenserwartung um fünf Jahre sich in einem Anstieg des jährlichen Wachstums des Pro-Kopf-Einkommens um 0,5 Prozentpunkte niederschlagen kann. И, с точки зрения повышения дохода, одно исследование показало, что увеличение на пять лет среднего долголетия может увеличить на 0,5 процентного пункта ежегодный доход на душу населения.
Die Förderung der kreativen Wurzeln des Wachstums Подпитка творческой основы роста
Schonung der Ressourcen zur Sicherung des Wachstums Экономия ресурсов для спасения роста
Das ist ein Dilemma, ein Dilemma des Wachstums. Это дилемма, дилемма роста.
"Indien muss sein eigenes genuines Wachstums- und Entwicklungsmodell konzipieren. "Индия должна направить свою уникальную модель роста и развития.
Wir müssen mehr über die Qualität des Wachstums sprechen. Нам необходимо больше концентрироваться на качестве роста.
Das Tempo dieses Wachstums kann man keineswegs langsam nennen. Темп этого роста никак не может быть назван медленным.
Beginnt die Weltbank die Gründe des Wachstums zu verstehen? Начинает ли Международный банк понимать, что такое экономический рост?
Eine Wiederankurbelung des globalen Wachstums ist hierbei absolut zweitrangig. Оздоровление глобального роста находится у них на втором плане
Der Prozess des städtischen Wachstums ist allerdings in Auflösung begriffen. Однако данный процесс роста городов вскоре прекратится.
Indien befindet sich an der Schwelle einer Ära beispiellosen Wachstums. Индия находится на пороге новой эпохи беспрецедентного роста.
Die Welt muss erneut über die Ursprünge des Wachstums nachdenken. Миру необходимо переосмыслить источники роста.
Ich machte eine pflanzliche Betrachtungsweise des Wachstums von San Jose. При помощи овощей я изобразила рост Сан-Хосе.
Aber es war nicht das Ende des exponentiellen Wachstums der Computertechnologie. Но не конец экспоненциального роста вычислительных мощностей.
Können Dienstleistungen zum Motor nachhaltigen Wachstums, der Arbeitsplatzschaffung und Armutsreduktion werden? Может ли оказание услуг способствовать непрерывному экономическому росту, созданию рабочих мест, снижению уровня бедности?
Mit der Verlangsamung des europäischen Wachstums nehmen auch die Inflationsrisiken ab. По мере замедления экономического роста Европы будет снижаться и угроза инфляции.
Aber an irgendeinem Punkt werden wir die Grenze des Wachstums erkennen. Но, в определенный момент, мы станем противостоять определенным границам роста.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !